(0.30) | (Mic 1:4) | 2 tn Or “rupture.” This may refer to the appearance of a valley after the blockage of a landslide has effectively divided it. |
(0.30) | (Jon 4:2) | 2 tn The phrase “would happen” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Jon 1:12) | 2 sn Heb “on my account.” Jonah and the sailors appear to show dialectical sensitivity to each other in how they say this. See the note at v. 8. |
(0.30) | (Jon 1:13) | 3 tn Heb “but they were not able.” The phrase “to do so” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.30) | (Oba 1:11) | 2 tn Or perhaps, “wealth” (so NASB, NIV, NRSV, NLT). The Hebrew word is somewhat ambiguous here. This word also appears in v. 13, where it clearly refers to wealth. |
(0.30) | (Joe 3:20) | 1 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.30) | (Joe 2:25) | 3 tn The term “your crops” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Joe 2:14) | 3 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Joe 2:2) | 1 tn The phrase “It will be” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness and style. |
(0.30) | (Joe 1:17) | 1 tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Joe 1:19) | 1 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Hos 14:8) | 2 tn The term “like” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV). |
(0.30) | (Hos 12:1) | 2 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity (cf. NCV “send a gift of olive oil”). |
(0.30) | (Hos 10:13) | 2 tn The phrase “you have relied” does not appear in the Hebrew text but is implied by the parallelism in the preceding line. |
(0.30) | (Hos 6:6) | 1 tn The phrase “I delight” does not appear in the Hebrew text a second time in this verse but is implied from the parallelism in the preceding line. |
(0.30) | (Hos 5:3) | 1 tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons. |
(0.30) | (Hos 2:8) | 2 tn The phrase “until now” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
(0.30) | (Hos 2:8) | 5 tn The phrase “that it was I who” does not appear in the Hebrew text here but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.30) | (Dan 9:2) | 4 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters that constitute the divine Name, YHWH) appears 8 times in this chapter and nowhere else in the book of Daniel. |
(0.30) | (Dan 3:19) | 1 tn Aram “the appearance of his face was altered”; cf. NLT “his face became distorted with rage”; NAB “[his] face became livid with utter rage.” |