(0.35) | (Psa 63:6) | 1 tn The Hebrew term אִם (ʾim) is used here in the sense of “when; whenever,” as in Ps 78:34. |
(0.35) | (Psa 37:24) | 1 tn Other translation options for כִּי (ki) in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV). |
(0.35) | (Psa 34:1) | 2 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.” |
(0.35) | (Psa 13:6) | 1 tn The verb form is cohortative, indicating the psalmist’s resolve (or vow) to praise the Lord when deliverance arrives. |
(0.35) | (Psa 4:7) | 2 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.” |
(0.35) | (Job 33:25) | 2 tn The word describes the period when the man is healthy and vigorous, ripe for what life brings his way. |
(0.35) | (Job 33:6) | 1 tn The verb means “nipped off,” as a potter breaks off a piece of clay when molding a vessel. |
(0.35) | (Job 9:11) | 1 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w. |
(0.35) | (2Ch 20:10) | 2 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.” |
(0.35) | (2Ch 6:34) | 1 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.” |
(0.35) | (2Ki 10:7) | 1 tn Heb “and when the letter came to them, they took the sons of the king and slaughtered seventy men.” |
(0.35) | (2Ki 5:6) | 1 tn Heb “and now when this letter comes to you, look, I have sent to you Naaman my servant.” |
(0.35) | (1Ki 9:8) | 2 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule. |
(0.35) | (1Ki 8:44) | 1 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.” |
(0.35) | (Rut 3:9) | 1 tn When Boaz speaks, he uses the feminine form of the pronoun, indicating that he knows she is a woman. |
(0.35) | (Deu 22:6) | 2 tn Heb “over the chicks.” The preposition עַל is indicating the position the mother is in when she might be taken. |
(0.35) | (Deu 9:25) | 1 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated. |
(0.35) | (Num 10:10) | 4 tn The verb הָיָה (hayah, “to be”) has the meaning “to become” when followed by the preposition ל (lamed). |
(0.35) | (Gen 49:20) | 2 tn The Hebrew word translated “rich,” when applied to products of the ground, means abundant in quantity and quality. |
(0.35) | (Gen 44:20) | 1 tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly. |