(0.18) | (Jer 27:1) | 1 sn The names of Jeremiah and of Nebuchadnezzar are spelled differently in the Hebrew of chapters 27-29. That and other literary features show that these three chapters are all closely related. The events of these three chapters all take place within the space of one year (cf. 28:1; 29:1-7). |
(0.18) | (Jer 26:20) | 3 tn Heb “Now also a man was prophesying in the name of the Lord, Uriah son of…, and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.” The long Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style. The major emphasis is brought out by putting his prophesying first, then identifying him. |
(0.18) | (Jer 26:10) | 3 sn The gateway or gate complex of an ancient Near Eastern city was often used for court assemblies (cf. Deut 21:19; 22:15; Ruth 4:1; Isa 29:21). Here the gate of the temple was used for the convening of a court to try Jeremiah for the charge of being a false prophet. |
(0.18) | (Jer 26:2) | 1 sn It is generally agreed that the incident recorded in this chapter relates to the temple message that Jeremiah gave in 7:1-15. The message there is summarized here in vv. 3-6. The primary interest here is in the response to that message. |
(0.18) | (Jer 25:36) | 1 sn Jer 25:36-38 shifts to the future as though the action were already accomplished or going on. It is the sound that Jeremiah hears in his “prophetic ears” of something that has begun (v. 29) but will find its culmination in the future (vv. 13, 16, 27, 30-35). |
(0.18) | (Jer 25:18) | 2 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26. |
(0.18) | (Jer 23:35) | 1 tn The words “So, I, Jeremiah tell you” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that it is he who is addressing the people, not the Lord. See “our God” in v. 38 and “Here is what the Lord says…,” which indicate the speaker is other than he. |
(0.18) | (Jer 23:9) | 1 sn Jeremiah has already had a good deal to say about the false prophets and their fate. See 2:8, 26; 5:13, 31; 14:13-15. Here he parallels the condemnation of the wicked prophets and their fate (23:9-40) with that of the wicked kings (21:11-22:30). |
(0.18) | (Jer 22:28) | 3 sn The question “Why?” is a common rhetorical feature in the book of Jeremiah. See Jer 2:14, 31; 8:5, 19, 22; 12:1; 13:22; 14:19. In several cases like this one, no answer is given, leaving a sense of exasperation and hopelessness with the sinfulness of the nation that calls forth such punishment from God. |
(0.18) | (Jer 21:2) | 2 tn The dominant spelling of this name is actually Nebuchadrezzar, which is closer to his Babylonian name Nabû kuddurī uṣur. An alternate spelling, which is found 6 times in the book of Jeremiah and 17 times elsewhere, is Nebuchadnezzar, which is the form of the name that is usually used in English versions. |
(0.18) | (Jer 20:8) | 3 sn The words “Violence and destruction…” are a synopsis of his messages of judgment. Jeremiah is lamenting that his ministry up to this point has been one of judgment and has brought him nothing but ridicule because the Lord has not carried out his threats. He appears in the eyes of the people to be a false prophet. |
(0.18) | (Jer 20:1) | 1 tn Heb “chief overseer/officer.” The translation follows the suggestion of P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 267, based on the parallel passage in 29:26-27, where this official appears to have been in charge of maintaining order in the temple. |
(0.18) | (Jer 20:1) | 1 sn Judging from a comparison of this passage with Jer 29:26-27 and that passage in turn with 2 Kgs 25:18, Pashhur held an office second in rank only to the high priest. He was in charge of keeping order in the temple and took offense at what he heard Jeremiah saying. |
(0.18) | (Jer 20:3) | 1 tn This name is translated rather than transliterated to aid the reader in understanding this name and to connect it clearly with the explanation that follows in the next verse. For a discussion on the significance of this name and an attempt to explain it as a pun on the name “Pashhur,” see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 455, n. 35. |
(0.18) | (Jer 19:7) | 2 sn This refers to the fact that they will die in battle. The sword would be only one of the weapons that strikes them down. It is one of the trio of “sword,” “starvation,” and “disease” that were the concomitants of war referred to so often in the book of Jeremiah. Starvation is referred to in v. 9. |
(0.18) | (Jer 16:18) | 2 tn Heb “double.” However, usage in Deut 15:18 and probably Isa 40:2 argues for “full compensation.” This is supported also by usage in a tablet from Alalakh in Syria. See P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 218, for bibliography. |
(0.18) | (Jer 15:18) | 1 sn Jeremiah is speaking of the stream beds or wadis, which fill with water after the spring rains but often dry up in the summer time. A fuller picture is painted in Job 6:14-21. This contrasts with the earlier metaphor that God had used of himself in Jer 2:13. |
(0.18) | (Jer 15:7) | 1 tn The words “The Lord continued” are not in the text. They have been supplied in the translation to show the shift back to talking about the people instead of addressing them. The obvious speaker is the Lord; the likely listener is Jeremiah, as in vv. 1-4. |
(0.18) | (Jer 14:10) | 1 sn The Lord answers indirectly, speaking neither to Jeremiah directly nor to the people. Instead of the oracle of deliverance that was hoped for (cf. 2 Chr 20:14-17; Pss 12:5 [12:6 HT]; 60:6-8 [60:8-10 HT]), there is an oracle of doom. |
(0.18) | (Jer 11:18) | 2 tn Heb “Then you showed me their deeds.” This is another example of the rapid shift in person that is common in Jeremiah. As elsewhere, it has been resolved, for the sake of avoiding confusion for the English reader, by leveling the referent to the same person throughout. The text again involves an apostrophe, a shift from talking about the Lord to addressing him. |