Texts Notes Verse List Exact Search
Results 221 - 240 of 2763 for Greek (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Rev 3:12)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 3:10)

tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.

(0.57) (Rev 2:21)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.

(0.57) (Rev 2:23)

sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

(0.57) (Rev 2:26)

tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

(0.57) (Rev 2:27)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 2:27)

tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rhabdos) can mean either “rod” or “scepter.”

(0.57) (Rev 3:1)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 3:4)

tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.

(0.57) (Rev 3:7)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 2:13)

tn Or “martyr.” The Greek word μάρτυς can mean either “witness” or “martyr.”

(0.57) (Rev 2:18)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 1:18)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 2:12)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 2:9)

tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied.

(0.57) (Rev 2:8)

tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

(0.57) (Rev 1:5)

sn The Greek term translated witness can mean both “witness” and “martyr.”

(0.57) (Jud 1:16)

tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.

(0.57) (Jud 1:9)

tn The word “even” is not in Greek; it is implied by the height of the contrast.

(0.57) (Jud 1:4)

tn “Among you” is not in the Greek text, but is obviously implied.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org