(0.38) | (Rev 22:7) | 1 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator. |
(0.38) | (Jud 1:8) | 3 tn Most likely, the authority of the Lord is in view. This verse, then, echoes the indictment of v. 4: “they deny our Master and Lord, Jesus Christ.” |
(0.38) | (1Jo 3:24) | 2 tn Grk “in him.” In context this is almost certainly a reference to God (note the phrase “his Son Jesus Christ” in 3:23). |
(0.38) | (1Jo 3:24) | 3 tn Grk “he.” In context this is almost certainly a reference to God (note the phrase “his Son Jesus Christ” in 3:23). |
(0.38) | (1Jo 3:24) | 5 tn Grk “he.” In context this is almost certainly a reference to God (note the phrase “his Son Jesus Christ” in 3:23). |
(0.38) | (1Jo 3:23) | 2 sn His commandment refers to what follows—the commandment from God is to believe in his Son, Jesus Christ, and to love one another. |
(0.38) | (1Jo 2:28) | 2 sn A reference to Jesus Christ is more likely here. Note the mention of the second coming (second advent) at the end of this verse. |
(0.38) | (2Pe 1:19) | 8 sn The phrase in your hearts is sometimes considered an inappropriate image for the parousia, since the coming of Christ will be visible to all. But Peter’s point has to do with full comprehension of the revelation of Christ, something only believers will experience. Further, his use of light imagery is doing double-duty, suggesting two things at once (i.e., internal guidance to truth or illumination, and OT prophecy about Christ’s return) and hence can not be expected to be consistent with every point he wishes to make. |
(0.38) | (2Pe 1:16) | 2 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.” |
(0.38) | (1Pe 2:23) | 1 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (1Pe 1:20) | 1 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.38) | (Heb 11:33) | 2 sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40). |
(0.38) | (Heb 1:4) | 2 sn This comparison is somewhat awkward to express in English, but it reflects an important element in the argument of Hebrews: the superiority of Jesus Christ. |
(0.38) | (Phm 1:25) | 1 tn Grk “The grace of the Lord Jesus Christ with your spirit.” The elided verb, normally an optative, has been rendered as “be.” |
(0.38) | (2Th 2:14) | 2 sn That you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. For Paul the ultimate stage of salvation is glorification (Rom 8:30). |
(0.38) | (1Th 1:3) | 3 tn These phrases denote Christian virtues in action: the work produced by faith, labor motivated by love, and endurance that stems from hope in Christ. |
(0.38) | (Phi 3:12) | 1 tn Grk “that for which I also was laid hold of by Christ Jesus.” The passive has been translated as active in keeping with contemporary English style. |
(0.38) | (Phi 2:6) | 2 sn The Greek term translated form indicates a correspondence with reality. Thus the meaning of this phrase is that Christ was truly God. |
(0.38) | (Eph 5:27) | 1 tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious. |
(0.38) | (Eph 4:13) | 2 tn Grk “the measure of the stature of the fullness of Christ.” On this translation of ἡλικία (hēlikia, “stature”) see BDAG 436 s.v. 3. |