(0.40) | (2Co 2:3) | 1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 1:21) | 2 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.” |
(0.40) | (Rom 8:9) | 1 tn Or “are not controlled by the flesh but by the Spirit.” |
(0.40) | (Rom 7:18) | 1 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.” |
(0.40) | (Rom 5:15) | 1 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.” |
(0.40) | (Rom 4:17) | 3 tn “The God” is not in the Greek text but is supplied for clarity. |
(0.40) | (Rom 1:18) | 2 tn “Their” is implied in the Greek, but is supplied because of English style. |
(0.40) | (Act 28:18) | 4 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated. |
(0.40) | (Act 28:17) | 4 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English. |
(0.40) | (Act 27:35) | 3 tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence. |
(0.40) | (Act 25:4) | 3 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. |
(0.40) | (Act 25:5) | 2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.40) | (Act 24:16) | 4 tn Grk “men,” but this is a generic use (Paul does not have only males in view). |
(0.40) | (Act 23:15) | 7 tn The words “this place” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (Act 23:4) | 1 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. |
(0.40) | (Act 22:15) | 2 tn Grk “all men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos). |
(0.40) | (Act 22:11) | 3 tn Grk “by” (ὑπό, hupo), but this would be too awkward in English following the previous “by.” |
(0.40) | (Act 21:11) | 5 tn The words “with it” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (Act 19:26) | 7 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (Act 19:12) | 3 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied. |