(0.30) | (Pro 22:11) | 2 tn Heb “grace of his lips” (so KJV, ASV). The “lips” are a metonymy of cause representing what is said; it also functions as a genitive of specification. |
(0.30) | (Pro 21:2) | 1 tn Heb “in his own eyes.” The term “eyes” is a metonymy for estimation, opinion, evaluation. Physical sight is used figuratively for one’s point of view intellectually. |
(0.30) | (Pro 20:26) | 2 tn The king has the wisdom/ability to destroy evil from his kingdom. See also D. W. Thomas, “Proverbs 20:26, ” JTS 15 (1964): 155-56. |
(0.30) | (Pro 20:8) | 3 sn The phrase with his eyes indicates that the king will closely examine or look into all the cases that come before him. |
(0.30) | (Pro 19:3) | 2 sn J. H. Greenstone comments: “Man’s own failures are the result of his own folly and should not be attributed to God” (Proverbs, 201). |
(0.30) | (Pro 18:11) | 3 tn Heb “city of his strength”; NIV “fortified city.” This term refers to their place of refuge, what they look to for security and protection in time of trouble. |
(0.30) | (Pro 16:29) | 1 tn Heb “man of violence.” He influences his friends toward violence. The term חָמָס (khamas, “violence”) often refers to sins against society, social injustices, and crimes. |
(0.30) | (Pro 16:12) | 2 tn The “throne” represents the administration, or the decisions made from the throne by the king, and so the word is a metonymy of adjunct (cf. NLT “his rule”). |
(0.30) | (Pro 15:15) | 2 sn The parallelism suggests that the afflicted is one afflicted within his spirit, for the proverb is promoting a healthy frame of mind. |
(0.30) | (Pro 15:8) | 4 tn Heb “[is] his pleasure.” The third person masculine singular suffix functions as a subjective genitive: “he is pleased.” God is pleased with the prayers of the upright. |
(0.30) | (Pro 14:3) | 3 tn Heb “a rod of back.” The noun גֵּוֹה functions as a genitive of specification: “a rod for his back.” The fool is punished because of what he says. |
(0.30) | (Pro 12:9) | 3 sn This individual lives beyond his financial means in a vain show to impress other people and thus cannot afford to put food on the table. |
(0.30) | (Pro 12:4) | 4 sn The simile means that the shameful acts of such a woman will eat away her husband’s strength and influence and destroy his happiness. |
(0.30) | (Pro 11:17) | 3 tn Heb “his own soul.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a synecdoche of part (= soul) for the whole (= person): “himself” (BDB 660 s.v. 4). |
(0.30) | (Pro 11:7) | 1 tn The pronoun “his” does not occur in the Hebrew text, but has been added to help make sense of the Masoretic text. |
(0.30) | (Pro 5:21) | 4 tn Heb “all his”; the referent (the person mentioned in the first half of the verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Psa 148:14) | 2 tn “[there is] praise for all his loyal followers, to the sons of Israel, the people near him.” Here “praise” stands by metonymy for the victory that prompts it. |
(0.30) | (Psa 147:1) | 1 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people. |
(0.30) | (Psa 146:1) | 1 sn Psalm 146. The psalmist urges his audience not to trust in men, but in the Lord, the just king of the world who cares for the needy. |
(0.30) | (Psa 135:4) | 2 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17. |