Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2361 - 2380 of 9760 for here (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (Rut 4:1)

tn The disjunctive clause structure (note the pattern vav [ו] + subject + verb) here signals the beginning of a new scene.

(0.35) (Rut 3:15)

tn Or “cloak” (so NAB, NRSV, NLT); CEV “cape.” The Hebrew noun occurs only here and in Isa 3:22.

(0.35) (Rut 2:13)

tn The disjunctive clause (note the pattern vav [ו] + subject + verb) is circumstantial (or concessive) here (“even though”).

(0.35) (Rut 2:9)

tn The juxtaposition of two perfects, each with vav consecutive, here indicates a conditional sentence (see GKC 337 §112.kk).

(0.35) (Jdg 20:12)

tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

(0.35) (Jdg 9:49)

tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.

(0.35) (Jdg 5:26)

tn The verb used here is from the same root as the noun “hammer” in the preceding line.

(0.35) (Jdg 1:1)

tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, shaʾal) refers here to consulting the Lord through a prophetic oracle; cf. NAB “consulted.”

(0.35) (Jos 24:19)

sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.

(0.35) (Jos 6:16)

tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.

(0.35) (Deu 30:9)

tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.

(0.35) (Deu 29:1)

sn Horeb is another name for Mount Sinai (which some English versions substitute here for clarity, cf. NCV, TEV, CEV, NLT).

(0.35) (Deu 27:12)

tn The word “tribes” has been supplied here and in the following verse in the translation for clarity.

(0.35) (Deu 24:16)

tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.

(0.35) (Deu 22:25)

tn Heb “lay with” here refers to a forced sexual relationship, as the accompanying verb “seized” (חָזַק, khazaq) makes clear.

(0.35) (Deu 7:12)

tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.

(0.35) (Deu 7:9)

tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.”

(0.35) (Deu 6:25)

tn The term “commandment” (מִצְוָה, mitsvah), here in the singular, refers to the entire body of covenant stipulations.

(0.35) (Deu 4:31)

tn Or “will not.” The translation understands the imperfect verbal form to have an added nuance of capability here.

(0.35) (Deu 1:45)

tn Heb “the Lord.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation here for stylistic reasons, to avoid redundancy.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org