Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 2361 - 2380 of 25462 for To (0.001 seconds)
  Discovery Box
(0.44) (Psa 33:19)

tn Heb “to save from death their live[s].”

(0.44) (Psa 33:19)

tn Heb “and to keep them alive in famine.”

(0.44) (Psa 31:2)

tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”

(0.44) (Psa 29:1)

tn Or “ascribe to the Lord glory and strength.”

(0.44) (Psa 25:14)

tn Heb “and his covenant, to make them know.”

(0.44) (Psa 25:1)

tn Heb “to you, O Lord, my life I lift up.” To “lift up” one’s “life” to the Lord means to express one’s trust in him through prayer. See Pss 86:4; 143:8.

(0.44) (Psa 22:12)

sn The psalmist figuratively compares his enemies to dangerous bulls.

(0.44) (Psa 19:6)

tn Heb “and its circuit [is] to their ends.”

(0.44) (Psa 17:4)

tn Heb “with regard to the deeds of man[kind].”

(0.44) (Psa 17:1)

tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”

(0.44) (Psa 7:8)

tn Heb “judge me, O Lord, according to my innocence.”

(0.44) (Psa 1:1)

tn The Hebrew noun translated “advice” most often refers to the “counsel” or “advice” one receives from others. To “walk in the advice of the wicked” means to allow their evil advice to impact and determine one’s behavior.

(0.44) (Job 37:2)

tn The word is the usual word for “to meditate; to murmur; to groan”; here it refers to the low building of the thunder as it rumbles in the sky. The thunder is the voice of God (see Ps 29).

(0.44) (Job 35:16)

tn The word הֶבֶל (hevel) means “vanity; futility; to no purpose.”

(0.44) (Job 35:15)

tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit” (also “to appoint; to muster; to number”). When God visits, it means that he intervenes in one’s life for blessing or cursing (punishing, destroying).

(0.44) (Job 35:14)

sn The point is that if God does not listen to those who do not turn to him, how much less likely is he to turn to one who complains against him.

(0.44) (Job 35:3)

tn The referent of “you” is usually understood to be God.

(0.44) (Job 33:13)

tc The MT has “all his words.” This must refer to “man” in the previous verse. But many wish to change it to “my words,” since it would be summarizing Job’s complaint to God.

(0.44) (Job 32:20)

tn The cohortative expresses Elihu’s resolve to speak.

(0.44) (Job 32:14)

tn The verb עַרַךְ (ʿarakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org