Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "This" did not find any bible verses that matched.

Results 2361 - 2380 of 13044 for This (0.001 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Jdg 15:9)

tn Or “spread out.” The Niphal of נָטָשׁ (natash) has this same sense in 2 Sam 5:18, 22.

(0.31) (Jdg 15:15)

tn The Hebrew text adds “with it.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 13:24)

tn Heb “the woman.” For clarity this has been specified in the translation as “Manoah’s wife.”

(0.31) (Jdg 13:8)

tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 9:54)

tn The Hebrew text adds, “and said to him.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 9:54)

tn The Hebrew text adds, “concerning me.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 10:4)

tn Heb “they call them Havvoth Jair to this day—which are in the land of Gilead.”

(0.31) (Jdg 9:51)

tn Or “fortress.” The same Hebrew term occurs once more in this verse and twice in v. 52.

(0.31) (Jdg 9:37)

tn Some English translations simply transliterated this as a place name (HebElon-meonenim”); cf. NAB, NRSV.

(0.31) (Jdg 8:25)

tc In the LXX the subject of this verb is singular, referring to Gideon rather than to the Israelites.

(0.31) (Jdg 7:25)

tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 7:20)

tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 7:13)

tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

(0.31) (Jdg 6:18)

tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 6:5)

tn Heb “destroy.” The translation “devour” carries through the imagery of a locust plague earlier in this verse.

(0.31) (Jdg 5:5)

tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

(0.31) (Jdg 4:15)

tn The Hebrew text also includes the phrase “before Barak.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jdg 3:15)

tn Heb “the Lord.” This has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.31) (Jos 24:15)

tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

(0.31) (Jos 24:14)

tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org