Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "In" did not find any bible verses that matched.

Results 2341 - 2360 of 26111 for In (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.49) (Mal 1:6)

tn The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification (also a second time before “master” later in this verse).

(0.49) (Zep 3:11)

tn Heb “In that day you will not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”

(0.49) (Hab 3:7)

tn The prefixed verb form is understood as past habitual just as the imperfect functions in background clauses in narrative.

(0.49) (Hab 2:9)

tn Heb “to place his nest in the heights in order to escape from the hand of disaster.”

(0.49) (Nah 3:16)

tn The words “they are like” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

(0.49) (Nah 2:8)

tn The introductory phrase “she cries out” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.49) (Oba 1:19)

tn The words “the land of” are not present in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

(0.49) (Amo 9:13)

tn The verb is omitted here in the Hebrew text but has been supplied in the translation from the parallel line.

(0.49) (Amo 8:5)

tn The verb, though omitted in the Hebrew text, is supplied in the translation from the parallel line.

(0.49) (Amo 8:5)

tn Here and in v. 6 the words “we’re eager” are supplied in the translation for clarification.

(0.49) (Amo 5:26)

tn This word appears in an awkward position in the Hebrew, following “Kiyyun.” It is placed here for better sense.

(0.49) (Amo 5:10)

sn In ancient Israelite culture, legal disputes were resolved in the city gate, where the town elders met.

(0.49) (Amo 5:6)

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.

(0.49) (Amo 1:14)

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

(0.49) (Amo 1:12)

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

(0.49) (Amo 1:10)

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

(0.49) (Amo 1:7)

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

(0.49) (Amo 1:4)

tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

(0.49) (Hos 12:8)

tn Heb “In all my gains/labors, no one can find in me any guilt that is sin.”

(0.49) (Hos 1:2)

tn Heb “the Lord.” This is redundant in English, so the pronoun has been used in the translation (cf. TEV, NLT).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org