Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2301 - 2320 of 9760 for Here's (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (Job 32:12)

tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) has a deictic force here, calling attention to the thought that is now presented.

(0.35) (Job 31:34)

tn Here too the verb will be the customary imperfect—it explains what he continually did in past time.

(0.35) (Job 31:22)

sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed.

(0.35) (Job 30:22)

sn Here Job changes the metaphor again, to the driving storm. God has sent his storms, and Job is blown away.

(0.35) (Job 30:2)

tn The reference is to the fathers of the scorners, who are here regarded as weak and worthless.

(0.35) (Job 29:3)

tn Here too the imperfect verb is customary—it describes action that was continuous, but in a past time.

(0.35) (Job 28:14)

tn The ב (bet) preposition is taken here to mean “with” in the light of the parallel preposition.

(0.35) (Job 26:6)

tn The line has “and there is no covering for destruction.” “Destruction” here is another name for Sheol: אֲבַדּוֹן (ʾavaddon, “Abaddon”).

(0.35) (Job 26:9)

tn The verb means “to hold; to seize,” here in the sense of shutting up, enshrouding, or concealing.

(0.35) (Job 24:24)

sn This marks the end of the disputed section, taken here to be a quotation by Job of their sentiments.

(0.35) (Job 24:18)

tn The verb “say” is not in the text; it is supplied here to indicate that this is a different section.

(0.35) (Job 24:9)

tn The verb with no expressed subject is here again taken in the passive: “they snatch” becomes “[child] is snatched.”

(0.35) (Job 24:11)

tn The final verb, a preterite with the ו (vav) consecutive, is here interpreted as a circumstantial clause.

(0.35) (Job 22:29)

tn There is no expressed subject here, and so the verb is taken as a passive voice again.

(0.35) (Job 21:10)

tn The verb used here means “to impregnate,” and not to be confused with the verb עָבַר (ʿavar, “to pass over”).

(0.35) (Job 19:19)

tn The pronoun זֶה (zeh) functions here in the place of a nominative (see GKC 447 §138.h).

(0.35) (Job 17:1)

tn The verb זָעַךְ (zaʿaq, equivalent of Aramaic דָעַק [daʿaq]) means “to be extinguished.” It only occurs here in the Hebrew.

(0.35) (Job 15:28)

tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added.

(0.35) (Job 15:17)

tn The demonstrative pronoun is used here as a nominative, to introduce an independent relative clause (see GKC 447 §138.h).

(0.35) (Job 15:8)

tn In v. 4 the word meant “limit”; here it has a slightly different sense, namely, “to reserve for oneself.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org