(0.30) | (Mat 22:44) | 1 sn The Lord said to my lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is. |
(0.30) | (Mat 20:22) | 2 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples. |
(0.30) | (Mat 19:29) | 1 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given. |
(0.30) | (Mat 18:35) | 1 tn Grk “his.” The pronoun has been translated to follow English idiom (the last pronoun of the verse [“from your heart”] is second person plural in the original). |
(0.30) | (Mat 14:12) | 1 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.” |
(0.30) | (Mat 12:35) | 2 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.30) | (Mat 11:2) | 3 tn Grk “sending by his disciples he said to him.” The words “a question” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.30) | (Mat 9:6) | 3 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly. |
(0.30) | (Mat 3:9) | 1 sn With this statement John warns his hearers that physical descent from the patriarchs (Abraham) will not suffice to save them from the coming eschatological wrath of God. |
(0.30) | (Mat 2:13) | 3 sn See the note on King Herod in 2:1. Herod the Great was particularly ruthless regarding the succession to his throne. |
(0.30) | (Mat 1:25) | 2 tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons. |
(0.30) | (Mal 2:15) | 3 sn The wife he took in his youth probably refers to the first wife one married (cf. NCV “the wife you married when you were young”). |
(0.30) | (Zec 11:7) | 4 sn The name of the first staff, pleasantness, refers to the rest and peace of the covenant between the Lord and his people (cf. v. 10). |
(0.30) | (Zec 3:8) | 1 tn Heb “these men.” The cleansing of Joshua and his elevation to enhanced leadership as a priest signify the coming of the messianic age. |
(0.30) | (Hag 1:9) | 3 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.” |
(0.30) | (Hab 2:18) | 4 tn Heb “so that the one who forms his image trusts in it?” As earlier in the verse, כִּי (ki) is resultative. |
(0.30) | (Hab 2:16) | 4 sn The Lord’s right hand represents his military power. He will force the Babylonians to experience the same humiliating defeat they inflicted on others. |
(0.30) | (Hab 1:17) | 2 tn Heb “Will he then empty his throw net?” The words “continue to fill and” are supplied in the translation for clarification. |
(0.30) | (Hab 2:1) | 1 sn Habakkuk compares himself to a watchman stationed on the city wall who keeps his eyes open for approaching messengers or danger. |
(0.30) | (Jon 4:5) | 3 sn Apparently Jonah hoped that he might have persuaded the Lord to “change his mind” again (see 3:8-10) and to judge Nineveh after all. |