Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2281 - 2300 of 6531 for he (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (2Sa 21:12)

tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.

(0.35) (2Sa 20:12)

tn Heb “he”; the referent (the man who spoke up in v. 11) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (2Sa 19:14)

tn The referent of “he” is not entirely clear: cf. NCV “David”; TEV “David’s words”; NRSV, NLT “Amasa.”

(0.35) (2Sa 18:23)

tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

(0.35) (2Sa 12:19)

tn Heb “David.” The name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

(0.35) (2Sa 12:4)

tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”

(0.35) (2Sa 8:4)

tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them 100 chariot horses.”

(0.35) (2Sa 2:1)

tn Heb “he said.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.35) (1Sa 30:18)

tn Heb “David.” The pronoun (“he”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (1Sa 19:22)

tn Heb “he” (also in v. 23). The referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 16:11)

tn Heb “he”; the referent (Jesse) has been specified in the translation both here and in v. 12 for clarity.

(0.35) (1Sa 16:8)

tn Heb “he” (also in v. 9); the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 15:27)

tn Heb “he,” but Saul is clearly the referent. A Qumran ms and the LXX include the name “Saul” here.

(0.35) (1Sa 9:24)

tn Heb “he” (also in v. 25); the referent (Samuel) has been specified in both places in the translation for clarity.

(0.35) (1Sa 8:21)

tn Heb “and Samuel heard all the words of the people and he spoke them into the ears of the Lord.”

(0.35) (1Sa 6:5)

tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.”

(0.35) (1Sa 1:14)

tn Heb “Eli.” The pronoun (“he”) has been used in the translation in keeping with contemporary English style.

(0.35) (Rut 4:17)

tn The name “Obed” means “one who serves,” perhaps anticipating how he would help Naomi (see v. 15).

(0.35) (Rut 4:15)

tn Heb “and he will become for you a restorer of life and a sustainer of your old age” (NASB similar).

(0.35) (Jdg 15:4)

tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org