Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "It" did not find any bible verses that matched.

Results 2281 - 2300 of 11620 for It (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Act 28:12)

sn Syracuse was a city on the eastern coast of the island of Sicily. It was 75 mi (120 km) from Malta.

(0.30) (Act 27:35)

tn Grk “and breaking it, he began.” The participle κλάσας (klasas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 27:17)

tn Grk “After hoisting it up, they…”; the referent (the ship’s crew) has been specified in the translation for clarity.

(0.30) (Act 27:21)

tn Here τότε (tote) is redundant (pleonastic) according to BDAG 1012-13 s.v. τότε 2; thus it has not been translated.

(0.30) (Act 27:5)

tn Grk “the depths,” the deep area of a sea far enough from land that it is not protected by the coast (L&N 1.73).

(0.30) (Act 27:5)

sn Pamphylia was a province in the southern part of Asia Minor; it was west of Cilicia (see BDAG 753 s.v. Παμφυλία).

(0.30) (Act 26:8)

tn Or “incredible.” BDAG 103 s.v. ἄπιστος 1 states, “unbelievable, incredibleτί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν…; why does it seem incredible to you? Ac 26:8.”

(0.30) (Act 26:7)

tn Grk “I am being accused by the Jews.” The passive construction was simplified by converting it to an active one in the translation.

(0.30) (Act 24:11)

tn Grk “it is not more than twelve days from when.” This has been simplified to “not more than twelve days ago.”

(0.30) (Act 24:2)

tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

(0.30) (Act 22:29)

tn This is a present tense (ἐστιν, estin) retained in indirect discourse. It must be translated as a past tense in contemporary English.

(0.30) (Act 21:34)

tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.”

(0.30) (Act 21:29)

sn This is a parenthetical note by the author. The note explains the cause of the charge and also notes that it was false.

(0.30) (Act 20:25)

tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

(0.30) (Act 20:21)

sn Repentance toward God and faith in our Lord Jesus. Note the twofold description of the message. It is a turning to God involving faith in Jesus Christ.

(0.30) (Act 20:14)

sn Mitylene was the most important city on the island of Lesbos in the Aegean Sea. It was about 44 mi (70 km) from Assos.

(0.30) (Act 19:33)

tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.

(0.30) (Act 19:21)

sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.

(0.30) (Act 17:16)

tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (theōrountos) has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal.

(0.30) (Act 16:33)

sn All his family. It was often the case in the ancient world that conversion of the father led to the conversion of all those in the household.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org