Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 2281 - 2300 of 21962 for Is (0.001 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Pro 30:5)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.42) (Pro 30:14)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.42) (Pro 29:23)

tn Heb “pride of a man,” with “man” functioning as a possessive. There is no indication in the immediate context that this is restricted only to males.

(0.42) (Pro 29:24)

tn Heb “hates his soul.” The accomplice is working against himself, for he will be punished along with the thief if he is caught.

(0.42) (Pro 29:19)

tn Heb “for he understands, but there is no answer.” The concessive idea (“although”) is taken from the juxtaposition of the two parts.

(0.42) (Pro 29:15)

sn The Hebrew participle translated “brings shame” is a metonymy of effect; the cause is the unruly and foolish things that an unrestrained child will do.

(0.42) (Pro 29:5)

sn The flatterer is too smooth; his words are intended to gratify. In this proverb some malice is attached to the flattery, for the words prove to be destructive.

(0.42) (Pro 28:21)

tn Heb “not good.” This is a figure of speech known as tapeinosis—a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is terrible!”

(0.42) (Pro 28:3)

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.42) (Pro 27:24)

tn Heb “riches are not forever” (so KJV, NASB); TEV “wealth is not permanent.” The term “last” is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Pro 27:11)

tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.

(0.42) (Pro 26:25)

sn “Abomination” means something that is loathed. This is a description applied by the writer, for the hypocritical person would not refer to his plans this way.

(0.42) (Pro 26:25)

tn The particle כִּי (ki) is here interpreted with a temporal nuance. It is also possible that it could be read as concessive (so NIV, NLT “Though”).

(0.42) (Pro 26:3)

sn A fool must be disciplined by force like an animal—there is no reasoning. The fool is as difficult to manage as the donkey or horse.

(0.42) (Pro 25:27)

sn This is a figure of speech known as tapeinosis—a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is bad!”

(0.42) (Pro 25:8)

sn The Hebrew verb רִיב (riv) is often used in legal contexts; here the warning is not to go to court hastily lest it turn out badly.

(0.42) (Pro 25:5)

sn “Throne” is a metonymy of subject (or adjunct); it is the symbol of the government over which the king presides (cf. NCV, TEV).

(0.42) (Pro 24:23)

tn Heb “not good.” This is a figure known as tapeinosis—a deliberate understatement to emphasize a worst-case scenario: “it is terrible!”

(0.42) (Pro 24:1)

tn The Hitpael jussive is from the verb that means “to crave; to desire.” This is more of a coveting, an intense desire.

(0.42) (Pro 23:26)

tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org