(0.35) | (Psa 41:10) | 1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives. |
(0.35) | (Psa 32:5) | 1 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.” |
(0.35) | (Psa 31:20) | 1 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.” |
(0.35) | (Psa 31:5) | 1 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life. |
(0.35) | (Psa 29:10) | 2 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect. |
(0.35) | (Psa 22:30) | 2 tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.35) | (Psa 18:32) | 4 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle. |
(0.35) | (Psa 10:14) | 4 tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims. |
(0.35) | (Psa 10:9) | 2 tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21. |
(0.35) | (Psa 9:14) | 3 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms. |
(0.35) | (Psa 9:9) | 2 tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here. |
(0.35) | (Psa 5:12) | 5 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.” |
(0.35) | (Psa 3:6) | 1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand. |
(0.35) | (Psa 3:1) | 3 tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.). |
(0.35) | (Psa 2:12) | 5 tn Or “burns.” The Lord’s anger is compared here to fire, the most destructive force known in ancient Israel. |
(0.35) | (Psa 2:10) | 1 sn The speaker here is either the psalmist or the Davidic king, who now addresses the rebellious kings. |
(0.35) | (Psa 2:10) | 2 tn The Niphal has here a tolerative nuance; the kings are urged to submit themselves to the advice being offered. |
(0.35) | (Job 41:29) | 1 tn The verb is plural, but since there is no expressed subject it is translated as a passive here. |
(0.35) | (Job 40:4) | 2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words. |
(0.35) | (Job 35:2) | 1 tn The line could be read as “do you reckon this for justice? Here “to be” is understood. |