Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2281 - 2300 of 9760 for Here (0.001 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (Psa 41:10)

tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives.

(0.35) (Psa 32:5)

tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”

(0.35) (Psa 31:20)

tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”

(0.35) (Psa 31:5)

tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.

(0.35) (Psa 29:10)

tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.

(0.35) (Psa 22:30)

tn Heb “it will be told concerning the Lord to the generation.” The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).

(0.35) (Psa 18:32)

tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries along the generalizing force of the preceding participle.

(0.35) (Psa 10:14)

tn Heb “destruction and suffering,” which here refers metonymically to the wicked, who dish out pain and suffering to their victims.

(0.35) (Psa 10:9)

tn The verb, which also appears in the next line, occurs only here and in Judg 21:21.

(0.35) (Psa 9:14)

sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

(0.35) (Psa 9:9)

tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here.

(0.35) (Psa 5:12)

tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”

(0.35) (Psa 3:6)

tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.

(0.35) (Psa 3:1)

tn The Hebrew term מָה (mah, “how”) is used here as an adverbial exclamation (see BDB 553 s.v.).

(0.35) (Psa 2:12)

tn Or “burns.” The Lord’s anger is compared here to fire, the most destructive force known in ancient Israel.

(0.35) (Psa 2:10)

sn The speaker here is either the psalmist or the Davidic king, who now addresses the rebellious kings.

(0.35) (Psa 2:10)

tn The Niphal has here a tolerative nuance; the kings are urged to submit themselves to the advice being offered.

(0.35) (Job 41:29)

tn The verb is plural, but since there is no expressed subject it is translated as a passive here.

(0.35) (Job 40:4)

tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words.

(0.35) (Job 35:2)

tn The line could be read as “do you reckon this for justice? Here “to be” is understood.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org