(0.30) | (Job 20:21) | 1 tn Heb “for his eating,” which is frequently rendered “for his gluttony.” It refers, of course, to all the desires he has to take things from other people. |
(0.30) | (Job 20:16) | 2 sn To take the possessions of another person is hereby compared to sucking poison from a serpent—it will kill eventually. |
(0.30) | (Job 19:19) | 3 tn T. Penar translates this “turn away from me” (“Job 19, 19 in the Light of Ben Sira 6, 11, ” Bib 48 [1967]: 293-95). |
(0.30) | (Job 18:3) | 1 tn The verb נִטְמִינוּ (nitminu) has been explained from different roots. Some take it from תָּמֵא (tameʾ, “to be unclean”), and translate it “Why should we be unclean in your eyes?” Most would connect it to טָמַם (tamam, “to stop up”), meaning “to be stupid” in the Niphal. Another suggestion is to follow the LXX and read from דָּמַם (damam, “to be reduced to silence”). Others take it from דָּמָּה (damah) with a meaning “to be like.” But what is missing is the term of comparison—like what? Various suggestions have been made, but all are simply conjectures. |
(0.30) | (Job 18:2) | 1 tn The verb is plural, and so most commentators make it singular. But it seems from the context that Bildad is addressing all of them, and not just Job. |
(0.30) | (Job 16:3) | 5 tn The LXX seems to have gone a different way: “What, is there any reason in vain words, or what will hinder you from answering?” |
(0.30) | (Job 15:27) | 1 sn This verse tells us that he is not in any condition to fight because he is bloated and fat from luxurious living. |
(0.30) | (Job 14:18) | 1 tn The indication that this is a simile is to be obtained from the conjunction beginning 19c (see GKC 499 §161.a). |
(0.30) | (Job 13:21) | 1 tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.” |
(0.30) | (Job 12:5) | 2 tn The noun עַשְׁתּוּת (ʿashtut, preferably עַשְׁתּוֹת, ʿashtot) is an abstract noun from עָשַׁת (ʿashat, “to think”). The word שַׁאֲנָן (shaʾanan) means “easy in mind, carefree,” and “happy.” |
(0.30) | (Job 9:34) | 1 tn The verse probably continues the description from the last verse, and so a relative pronoun may be supplied here as well. |
(0.30) | (Job 9:12) | 2 tn The verb is the Hiphil imperfect (potential again) from שׁוּב (shuv). In this stem it can mean “turn back, refute, repel” (BDB 999 s.v. Hiph.5). |
(0.30) | (Job 6:19) | 3 tn The words “for these streams” are supplied from context to complete the thought and make the connection with the preceding context. |
(0.30) | (Job 6:10) | 2 tn In the apodosis of conditional clauses (which must be supplied from the context preceding), the cohortative expresses the consequence (see GKC 320 §108.d). |
(0.30) | (Job 3:21) | 1 tn The verse simply begins with the participle in apposition to the expressions in the previous verse describing those who are bitter. The preposition is added from the context. |
(0.30) | (Job 3:7) | 3 tn The word is from רָנַן (ranan, “to give a ringing cry” or “shout of joy”). The sound is loud and shrill. |
(0.30) | (Job 1:19) | 3 tn The word מֵעֵבֶר (meʿever) is simply “from the direction of”; the word עֵבֶר (ʿever) indicates the area the whirlwind came across. |
(0.30) | (Job 1:16) | 4 tn Or “from the sky.” The Hebrew word שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven[s]” or “sky” depending on the context. |
(0.30) | (Est 7:7) | 1 sn There is great irony here in that the man who set out to destroy all the Jews now finds himself begging for his own life from a Jew. |
(0.30) | (Est 5:9) | 2 tn Heb “tremble from before him”; NIV “nor showed fear in his presence”; TEV “or show any sign of respect as he passed.” |