(0.70) | (1Ki 4:23) | 1 tn The words “in the stall” are added for clarification; note the immediately following reference to cattle from the pasture. |
(0.70) | (1Ki 3:13) | 1 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made. |
(0.70) | (2Sa 24:5) | 1 tn Heb “in the middle of.” |
(0.70) | (2Sa 17:5) | 1 tc In the MT the verb is singular, but in the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate it is plural. |
(0.70) | (2Sa 15:22) | 3 tn Heb “all the little ones.” |
(0.70) | (2Sa 14:11) | 2 tn Heb “let the king remember.” |
(0.70) | (2Sa 14:1) | 1 tn Heb “the heart of the king was upon.” The Syriac Peshitta adds the verb ʾethreʿi (“was reconciled”). |
(0.70) | (2Sa 12:12) | 1 tn Heb “and before the sun.” |
(0.70) | (2Sa 10:19) | 1 tn Heb “the servants of Hadadezer.” |
(0.70) | (2Sa 9:10) | 3 tc The words “it will be,” though present in the MT, are absent from the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate. |
(0.70) | (2Sa 7:10) | 3 tn Heb “the sons of violence.” |
(0.70) | (2Sa 6:15) | 1 tc Heb “all the house of Israel.” A few medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta lack the words “the house.” |
(0.70) | (2Sa 3:24) | 2 tc The LXX adds “in peace.” |
(0.70) | (2Sa 3:18) | 2 tn Heb “from the hand of.” |
(0.70) | (2Sa 3:19) | 1 tn Heb “into the ears of.” |
(0.70) | (2Sa 1:4) | 1 tn Heb “What was the word?” |
(0.70) | (1Sa 26:1) | 1 tn Heb “upon the face of.” |
(0.70) | (1Sa 24:2) | 2 tn Heb “upon the face of.” |
(0.70) | (1Sa 20:31) | 1 tn Heb “all the days that.” |
(0.70) | (1Sa 18:23) | 1 tn Heb “in the ears of.” |