(0.35) | (Psa 18:20) | 4 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” “Hands” suggest activity and behavior. |
(0.35) | (Psa 15:5) | 1 sn He does not charge interest. Such an individual is truly generous, and not simply concerned with making a profit. |
(0.35) | (Psa 7:16) | 1 tn Heb “his harm [i.e., the harm he conceived for others, see v. 14] returns on his head.” |
(0.35) | (Psa 7:16) | 2 tn Heb “and on his forehead his violence [i.e., the violence he intended to do to others] comes down.” |
(0.35) | (Psa 3:6) | 1 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand. |
(0.35) | (Job 42:7) | 1 tn Heb “the Lord.” The title has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Job 31:34) | 1 tn Here too the verb will be the customary imperfect—it explains what he continually did in past time. |
(0.35) | (Job 31:22) | 1 sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed. |
(0.35) | (Job 31:18) | 1 tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative. |
(0.35) | (Job 27:19) | 1 tc The verb is the Niphal יֵאָסֵף (yeʾasef), from אָסַף (ʾasaf, “to gather”). So, “he lies down rich, but he is not gathered.” This does not make much sense. It could mean “he will not be gathered for burial,” but that does not belong here. Many commentators accept the variant יֹאסִף (yoʾsif) stood for יוֹסִיף (yosif, “will [not] add”). This is what the LXX and the Syriac have. This leads to the interpretive translation that “he will do so no longer.” |
(0.35) | (Job 22:30) | 2 tc The MT has “he will escape [or be delivered].” Theodotion has the second person, “you will be delivered.” |
(0.35) | (Job 20:12) | 2 sn The wicked person holds on to evil as long as he can, savoring the taste or the pleasure of it. |
(0.35) | (Job 15:16) | 2 sn Man commits evil with the same ease and facility as he drinks in water—freely and in large quantities. |
(0.35) | (Job 12:6) | 3 sn The line is perhaps best understood as describing one who thinks he is invested with the power of God. |
(0.35) | (Job 1:12) | 3 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases. |
(0.35) | (Job 1:12) | 5 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence. |
(0.35) | (Est 4:5) | 1 tn Heb “whom he caused to stand before her”; NASB “whom the king had appointed to attend her.” |
(0.35) | (Est 2:18) | 1 tc The LXX does not include the words “and he provided for offerings at the king’s expense.” |
(0.35) | (2Ch 28:1) | 2 tn Heb “and he did not do what was proper in the eyes of the Lord, like David his father.” |
(0.35) | (2Ch 23:3) | 1 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada the priest, cf. v. 8) has been specified in the translation for clarity. |