(0.30) | (Pro 12:15) | 2 sn The fool believes that his own plans and ideas are perfect or “right” (יָשָׁר, yashar); he is satisfied with his own opinion. |
(0.30) | (Pro 11:31) | 3 tn Heb “the wicked and the sinner.” The two terms may form a hendiadys with the first functioning adjectivally: “the wicked sinner.” |
(0.30) | (Pro 11:26) | 3 tn Heb “but a blessing is for the head of the one who sells.” The parallelism with “curse” suggests that בְּרָכָה (berakhah) “blessing” means “praise.” |
(0.30) | (Pro 8:33) | 2 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed. |
(0.30) | (Pro 8:21) | 2 tn Heb “and their treasuries I fill.” The imperfect verb expresses purposive modality because of the parallelism with the infinitive beginning the verse. |
(0.30) | (Pro 8:14) | 1 sn In vv. 14-17 the pronouns come first and should receive greater prominence—although it is not always easy to do this with English. |
(0.30) | (Pro 8:6) | 2 tn Heb “opening of my lips” (so KJV, NASB). The noun “lips” is a metonymy of cause, with the organ of speech put for what is said. |
(0.30) | (Pro 7:18) | 1 tn The verb means “to be saturated; to drink one’s fill,” and can at times mean “to be intoxicated with.” |
(0.30) | (Pro 6:27) | 4 tn The second colon begins with the vav (ו) disjunctive on the noun, indicating a disjunctive clause; here it is a circumstantial clause. |
(0.30) | (Pro 6:29) | 2 tn Heb “approaches.” The verb בּוֹא (boʾ) with the preposition אֶל (ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations. |
(0.30) | (Pro 4:21) | 1 tn The Hiphil form יַלִּיזוּ (yallizu) follows the Aramaic with gemination. The verb means “to turn aside; to depart” (intransitive Hiphil or inner causative). |
(0.30) | (Pro 4:14) | 1 tn The verb אָשַׁר (ʾashar, “to walk”) is not to be confused with the identically spelled homonym אָשַׁר “to pronounce happy” as in BDB 80 s.v. אָשַׁר. |
(0.30) | (Pro 3:29) | 2 tn Heb “And he dwells trustingly (or securely) with you.” The vav (ו) prefixed to the pronoun introduces a circumstantial clause which further defines the neighbor. |
(0.30) | (Pro 3:24) | 3 tn Heb “will not have dread.” The verb פָּחַד (pakhad, “tremble, shake with fear”) describes emotion that is stronger than mere fear—it is dread. |
(0.30) | (Pro 3:15) | 1 tn The imperfect verb from יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a modal nuance here: “can [not] compare with.” |
(0.30) | (Pro 3:10) | 1 tn Heb “with plenty” (so KJV, NASB, NRSV); NIV “to overflowing.” The noun שָׂבָע (savaʿ, “plenty; satiety”) functions as an adverbial accusative of manner or contents: “completely.” |
(0.30) | (Pro 2:15) | 1 tn The noun in this relative clause is an accusative of specification: The evil people are twisted with respect to their paths/conduct. |
(0.30) | (Pro 2:3) | 1 tn Both particles retain their individual meanings, otherwise the verse would begin with a strong adversative and be a contrast to what has been said. |
(0.30) | (Pro 1:4) | 6 sn As this second clause does not begin with “and” in Hebrew, it may be understood as an expansion what it means to impart shrewdness. |
(0.30) | (Psa 144:11) | 2 tn Heb “who [with] their mouth speak falsehood, and their right hand is a right hand of falsehood.” See v. 8 where the same expression occurs. |