(0.31) | (Psa 68:6) | 1 tn Heb “God causes the solitary ones to dwell in a house.” The participle suggests this is what God typically does. |
(0.31) | (Psa 68:8) | 1 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai. |
(0.31) | (Psa 55:20) | 1 sn He. This must refer to the psalmist’s former friend, who was addressed previously in vv. 12-14. |
(0.31) | (Psa 55:15) | 2 sn Go down alive. This curse imagines a swift and sudden death for the psalmist’s enemies. |
(0.31) | (Psa 51:9) | 1 sn In this context Hide your face from my sins means “Do not hold me accountable for my sins.” |
(0.31) | (Psa 46:8) | 1 sn In this context the Lord’s exploits are military in nature (see vv. 8b-9). |
(0.31) | (Psa 44:4) | 2 tn Or “command.” This may be the Israelites’ petition prior to the battle. See the introductory note to the psalm. |
(0.31) | (Psa 41:9) | 2 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain. |
(0.31) | (Psa 37:24) | 1 tn Other translation options for כִּי (ki) in this context are “when” (so NASB) or “though” (so NEB, NIV, NRSV). |
(0.31) | (Psa 24:6) | 1 sn This verse presents a somewhat idealized view of Jacob’s descendants as devoted worshipers of the Lord. |
(0.31) | (Psa 24:3) | 2 sn In this context the Lord’s mountain probably refers to Zion/Jerusalem (see Isa 2:2-3). |
(0.31) | (Psa 22:24) | 2 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed. |
(0.31) | (Psa 22:1) | 2 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style. |
(0.31) | (Psa 20:6) | 3 tn Heb “his anointed one.” This title refers to the Davidic king. See Pss 2:2 and 18:50. |
(0.31) | (Psa 20:4) | 2 sn May he bring all your plans to pass. This probably refers to the king’s strategy for battle. |
(0.31) | (Psa 18:20) | 1 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. |
(0.31) | (Psa 14:7) | 1 sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel. |
(0.31) | (Psa 15:1) | 1 sn Psalm 15. This psalm describes the character qualities that one must possess to be allowed access to the divine presence. |
(0.31) | (Psa 2:12) | 2 tn Throughout the translation of this verse the third person masculine pronouns refer to the Lord (cf. v. 11). |
(0.31) | (Job 42:11) | 3 sn This gold ring was worn by women in the nose, or men and women in the ear. |