(0.40) | (Jer 25:21) | 3 sn See further Jer 49:1-6 for the judgment against Ammon. |
(0.40) | (Jer 25:8) | 1 sn See the study note on 2:19 for an explanation of this title. |
(0.40) | (Jer 25:3) | 2 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7. |
(0.40) | (Jer 25:4) | 1 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7. |
(0.40) | (Jer 25:6) | 1 tn Heb “follow after.” See the translator’s note on 2:5 for this idiom. |
(0.40) | (Jer 23:15) | 1 sn See the study note on 2:19 for explanation of this title. |
(0.40) | (Jer 23:16) | 1 sn See the study note on 2:19 for explanation of this title. |
(0.40) | (Jer 23:12) | 1 tn For the last two lines see 11:23 and the notes there. |
(0.40) | (Jer 23:6) | 2 tn Parallelism and context (cf. v. 4) suggest this nuance for the word often translated “be saved.” For this nuance elsewhere see Ps 119:117 and Prov 28:18 for the verb (יָשַׁע [yashaʿ] in the Niphal), and Ps 12:6 and Job 5:4, 11 for the related noun (יֶשַׁע, yeshaʿ). |
(0.40) | (Jer 23:10) | 3 tn For the use of this verb see 12:4 and the note there. |
(0.40) | (Jer 22:17) | 1 tn Heb “Your eyes and your heart do not exist except for dishonest gain and for innocent blood to shed [it] and for fraud and for oppression to do [them].” The sentence has been broken up to conform more to English style, and the significance of “eyes” and “heart” is explained before they are introduced into the translation. |
(0.40) | (Jer 15:6) | 3 tn Heb “stretched out my hand against you.” For this idiom see notes on 6:12. |
(0.40) | (Jer 14:19) | 4 tn Heb “[We hope] for a time of healing but behold terror.” |
(0.40) | (Jer 14:17) | 4 sn Cf. Jer 10:19 for a similar use of this metaphor. |
(0.40) | (Jer 14:14) | 2 tn Heb “I did not command them.” Cf. 1 Chr 22:12 for usage. |
(0.40) | (Jer 13:11) | 4 tn Heb “I bound them…in order that they might be to me for a people and for a name and for praise and for honor.” The sentence has been separated from the preceding and an equivalent idea expressed that is more in keeping with contemporary English style. |
(0.40) | (Jer 12:6) | 1 tn This is an attempt to give some contextual sense to the particle “for, indeed” (כִּי, ki). |
(0.40) | (Jer 11:15) | 5 sn For the argument of this verse compare the condemnatory questions in Jer 7:9-11. |
(0.40) | (Jer 10:16) | 2 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (Jer 10:2) | 2 tn Heb “signs.” The words “that occur” are supplied in the translation for clarity. |