(0.31) | (Job 3:5) | 1 sn The translation of צַלְמָוֶת (tsalmavet, “shadow of death”) has been traditionally understood to indicate a dark, death shadow (supported in the LXX), but many scholars think it may not represent the best etymological analysis of the word. The word may be connected to an Arabic word which means “to be dark,” and an Akkadian word meaning “black.” It would then have to be repointed throughout its uses to צַלְמוּת (tsalmut) forming an abstract ending. It would then simply mean “darkness” rather than “shadow of death.” Or the word can be understood as an idiomatic expression meaning “gloom” that is deeper than חֹשֶׁךְ (khoshekh; see HALOT 1029 s.v. צַלְמָוֶת). Since “darkness” has already been used in the line, the two together could possibly form a nominal hendiadys: “Let the deepest darkness….” There is a significant amount of literature on this; one may begin with W. L. Michel, “SLMWT, ‘Deep Darkness’ or ‘Shadow of Death’?” BR 29 (1984): 5-20. |
(0.31) | (Job 3:3) | 1 tn The relative clause is carried by the preposition with the resumptive pronoun: “the day [which] I was born in it” meaning “the day on which I was born” (see GKC 486-88 §155.f, i). |
(0.31) | (Job 1:21) | 1 tn The adjective “naked” is functioning here as an adverbial accusative of state, explicative of the state of the subject. While it does include the literal sense of nakedness at birth, Job is also using it symbolically to mean “without possessions.” |
(0.31) | (Job 1:10) | 5 tn The verb פָּרַץ (parats) means “to break through.” It has the sense of abundant increase, as in breaking out, overflowing (see also Gen 30:30 and Exod 1:12). |
(0.31) | (Job 1:7) | 5 tn The Hitpael (here also an infinitive construct after the preposition) of the verb הָלַךְ (halakh) means “to walk to and fro, back and forth, with the sense of investigating or reconnoitering (see e.g. Gen 13:17). |
(0.31) | (Ezr 2:63) | 1 tn The Hebrew word תִּרְשָׁתָא (tirshataʾ) is an official title of the Persian governor in Judea, perhaps similar in meaning to “excellency” (BDB 1077 s.v.; HALOT 1798 s.v.; W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 395). |
(0.31) | (2Ch 30:22) | 1 tn Heb “and Hezekiah spoke to the heart of all the Levites.” On the meaning of the idiom “speak to the heart of” here, see HALOT 210 s.v. II דבר 8.d. |
(0.31) | (2Ch 26:9) | 1 tn On the meaning of the Hebrew word מִקְצוֹעַ (miqtsoaʿ), see HALOT 628 s.v. עַ(וֹ)מִקְצֹ. The term probably refers to an “angle” or “corner” somewhere on the eastern wall of Jerusalem. |
(0.31) | (2Ch 17:6) | 1 tn Heb “and his heart was high in the ways of the Lord.” Perhaps גָּבַהּ (gavah, “be high”) here means “be cheerful” (HALOT 171 s.v.) or “be encouraged” (BDB 147 s.v. 3.a). |
(0.31) | (2Ch 1:10) | 2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4). |
(0.31) | (1Ch 15:22) | 2 tn This is a Hiphil participle of בִּין (bin; “to understand”). In the Hiphil it means to act with skill or understanding, or to give understanding, i.e., to explain or teach. |
(0.31) | (2Ki 23:29) | 2 tn Heb “went up to.” The idiom עַל…עָלָה (ʿalah…ʿal) can sometimes mean “go up against,” but here it refers to Necho’s attempt to aid the Assyrians in their struggle with the Babylonians. |
(0.31) | (2Ki 16:15) | 2 tn Heb “for me to seek.” The precise meaning of בָּקַר (baqar), “seek,” is uncertain in this context. For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189. |
(0.31) | (2Ki 16:18) | 1 tn The precise meaning of the Hebrew term מוּסַךְ (musakh; Qere) / מִיסַךְ (misakh; Kethib) is uncertain. For discussion see HALOT 557 s.v. מוּסַךְ and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 189-90. |
(0.31) | (2Ki 15:20) | 1 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, 50 shekels of silver for each man.” |
(0.31) | (2Ki 15:5) | 2 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67. |
(0.31) | (2Ki 12:4) | 3 tn Heb “the silver of persons, his valuation.” The precise meaning of the phrase is uncertain, but parallels in Lev 27 suggest that personal vows are referred to here. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 137. |
(0.31) | (1Ki 21:21) | 3 tn Heb “I will burn after you.” Some take the verb בָּעַר (baʿar) to mean here “sweep away.” See the discussion of this verb in the notes at 14:10 and 16:3. |
(0.31) | (1Ki 7:31) | 1 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain. |
(0.31) | (1Ki 7:20) | 1 tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain. |