(0.30) | (Act 22:28) | 1 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24. |
(0.30) | (Act 21:37) | 3 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers) See note on the term “commanding officer” in v. 31. |
(0.30) | (Act 21:33) | 1 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31. |
(0.30) | (Act 21:32) | 6 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31. |
(0.30) | (Act 21:3) | 2 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east. |
(0.30) | (Act 21:8) | 1 tn Grk “On the next day leaving, we came.” The participle ἐξελθόντες (exelthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 21:1) | 8 sn Patara was a city in Lycia on the southwestern coast of Asia Minor. The entire journey was about 185 mi (295 km). |
(0.30) | (Act 20:29) | 2 tn That is, people like fierce wolves. See BDAG 167-68 s.v. βαρύς 4 on the term translated “fierce.” |
(0.30) | (Act 20:14) | 3 sn Mitylene was the most important city on the island of Lesbos in the Aegean Sea. It was about 44 mi (70 km) from Assos. |
(0.30) | (Act 20:13) | 1 tn Grk “going on ahead.” The participle προελθόντες (proelthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 20:4) | 2 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) from Thessalonica. |
(0.30) | (Act 20:5) | 1 tn Grk “These, having gone on ahead, were waiting.” The participle προελθόντες (proelthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 20:6) | 6 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor. From Philippi to Troas was about 125 mi (200 km). |
(0.30) | (Act 19:17) | 2 tn Grk “fell on.” BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 2 has “φόβος ἐ. ἐπί τινα fear came upon someone…Ac 19:17.” |
(0.30) | (Act 18:21) | 4 tn The participle θέλοντος (thelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God. |
(0.30) | (Act 17:10) | 1 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) west of Thessalonica. |
(0.30) | (Act 17:3) | 5 sn See the note on Christ in 2:31. The identification of the Messiah with Jesus indicates Paul was proclaiming the fulfillment of messianic promise. |
(0.30) | (Act 16:33) | 3 tn On this phrase BDAG 603 s.v. λούω 1 gives a literal translation as “by washing he freed them from the effects of the blows.” |
(0.30) | (Act 16:35) | 3 tn On the term ῥαβδοῦχος (rhabdouchos) see BDAG 902 s.v. The term was used of the Roman lictor and roughly corresponds to contemporary English “constable, policeman.” |
(0.30) | (Act 16:19) | 2 tn On this use of ἐργασία (ergasia), see BDAG 390 s.v. 4. It is often the case that destructive practices and commerce are closely tied together. |