(0.50) | (2Sa 11:11) | 2 tn Heb “as you live and as your soul lives.” |
(0.50) | (2Sa 11:27) | 1 tn Heb “David sent and gathered her to his house.” |
(0.50) | (2Sa 10:6) | 3 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.” |
(0.50) | (2Sa 10:9) | 1 tn Heb “and Joab saw that the face of the battle was to him before and behind and he chose from all the best in Israel and arranged to meet Aram.” |
(0.50) | (2Sa 10:13) | 1 tn Heb “and the army which was with him.” |
(0.50) | (2Sa 9:6) | 1 tn Heb “he fell on his face and bowed down.” |
(0.50) | (2Sa 9:7) | 1 tn Heb “and you will eat food at my table continually.” |
(0.50) | (2Sa 6:19) | 3 tn Heb “and all the people went, each to his house.” |
(0.50) | (2Sa 6:20) | 1 tn Heb “and David returned to bless his house.” |
(0.50) | (2Sa 6:12) | 1 tn Heb “and it was told to King David, saying.” |
(0.50) | (2Sa 6:11) | 1 tn Heb “house,” both here and in v. 12. |
(0.50) | (2Sa 6:7) | 1 tn Heb “and the anger of the Lord burned against Uzzah.” |
(0.50) | (2Sa 5:1) | 1 tn Heb “look we are your bone and your flesh.” |
(0.50) | (2Sa 5:3) | 2 tn Heb “and the king, David, cut for them a covenant.” |
(0.50) | (2Sa 5:21) | 2 tc For “idols” the LXX and Vulgate have “gods.” |
(0.50) | (2Sa 3:27) | 1 tn Heb “and he struck him down there [in] the stomach.” |
(0.50) | (2Sa 3:12) | 3 tn Heb “and behold, my hand is with you.” |
(0.50) | (2Sa 1:2) | 3 tn Heb “he fell to the ground and did obeisance.” |
(0.50) | (2Sa 1:8) | 1 tc The present translation reads with the Qere and many medieval Hebrew mss “and I said,” rather than the Kethib which has “and he said.” See the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, all of which have the first person. |
(0.50) | (1Sa 31:3) | 1 tn Heb “and the battle was heavy against Saul.” |