(0.20) | (Gen 32:12) | 1 sn Some commentators have thought this final verse of the prayer redundant, but it actually follows the predominant form of a lament in which God is motivated to act. The primary motivation Jacob can offer to God is God’s promise, and so he falls back on that at the end of the prayer. |
(0.20) | (Gen 31:20) | 1 tn Heb “stole the heart of,” an expression which apparently means “to deceive.” The repetition of the verb “to steal” shows that Jacob and Rachel are kindred spirits. Any thought that Laban would have resigned himself to their departure was now out of the question. |
(0.20) | (Gen 26:9) | 2 tn Heb “Because I said, ‘Lest I die on account of her.’” Since the verb “said” probably means “said to myself” (i.e., “thought”) here, the direct discourse in the Hebrew statement has been converted to indirect discourse in the translation. In addition the simple prepositional phrase “on account of her” has been clarified in the translation as “to get her” (cf. v. 7). |
(0.20) | (Gen 21:11) | 1 tn Heb “and the word was very wrong in the eyes of Abraham on account of his son.” The verb רָעַע (raʿaʿ) often refers to what is morally or ethically “evil.” It usage here suggests that Abraham thought Sarah’s demand was ethically (and perhaps legally) wrong. |
(0.20) | (Gen 16:5) | 5 sn May the Lord judge between you and me. Sarai blamed Abram for Hagar’s attitude, not the pregnancy. Here she expects to be vindicated by the Lord who will prove Abram responsible. A colloquial rendering might be, “God will get you for this.” It may mean that she thought Abram had encouraged the servant girl in her elevated status. |
(0.20) | (Gen 6:5) | 4 tn Heb “his heart” (referring to collective “humankind”). The Hebrew term לֵב (lev, “heart”) frequently refers to the seat of one’s thoughts (see BDB 524 s.v. לֵב). In contemporary English this is typically referred to as the “mind.” |
(0.20) | (Gen 6:5) | 5 sn Every inclination of the thoughts of their minds was only evil. There is hardly a stronger statement of the wickedness of the human race than this. Here is the result of falling into the “knowledge of good and evil”: Evil becomes dominant, and the good is ruined by the evil. |
(0.18) | (Luk 1:66) | 3 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response. |
(0.18) | (Sos 5:2) | 1 tn Heb “my heart.” The term לִבִּי (libbi, “my heart”) is a metonymy of association for emotions (e.g., Prov 15:13; Song 3:11) or thoughts (e.g., Ps 90:12; Prov 18:15) or a synecdoche of part for the whole. If this verse is introducing a dream sequence in 5:2-8, this is a metonymy for the Beloved’s thoughts in her dream: “I was sleeping but my mind was dreaming.” If this verse depicts the Beloved beginning to doze off to sleep—only to be awakened by his knocking at her door—then it is a synecdoche of part for the whole: “I was about to fall asleep when I was suddenly awakened.” |
(0.18) | (Psa 5:9) | 5 tn Heb “they make smooth their tongue.” Flattering, deceitful words are in view. See Ps 12:2. The psalmist’s deceitful enemies are compared to the realm of death/Sheol in v. 9b. Sheol was envisioned as a dark region within the earth, the entrance to which was the grave with its steep slopes (cf. Ps 88:4-6). The enemies’ victims are pictured here as slipping down a steep slope (the enemies’ tongues) and falling into an open grave (their throat) that terminates in destruction in the inner recesses of Sheol (their stomach). The enemies’ קֶרֶב (qerev, “inward part”) refers here to their thoughts and motives, which are destructive in their intent. The throat is where these destructive thoughts are transformed into words, and their tongue is what they use to speak the deceitful words that lead their innocent victims to their demise. |
(0.17) | (Rev 19:15) | 6 tn The genitive θυμοῦ (thumou) has been translated as an attributed genitive. Following BDAG 461 s.v. θυμός 2, the combination of the genitives of θυμός (thumos) and ὀργή (orgē) in Rev 16:19 and 19:15 are taken to be a strengthening of the thought as in the OT and Qumran literature (Exod 32:12; Jer 32:37; Lam 2:3; CD 10:9). |
(0.17) | (Rev 16:18) | 2 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).” |
(0.17) | (Rev 11:19) | 2 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).” |
(0.17) | (Rev 8:5) | 2 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).” |
(0.17) | (Rev 4:5) | 2 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).” |
(0.17) | (2Pe 2:4) | 2 tn Grk “casting them into Tartarus” or “holding them captive in Tartarus.” This verb, ταρταρόω (tartaroō), occurs only here in the NT, but its meaning is clearly established in both Hellenistic and Jewish literature. “Tartarus [was] thought of by the Greeks as a subterranean place lower than Hades where divine punishment was meted out, and so regarded in Israelite apocalyptic as well” (BDAG 991 s.v.). Grammatically, it has been translated as an indicative because it is an attendant circumstance participle. |
(0.17) | (Heb 10:25) | 2 tn This paragraph (vv. 19-25) is actually a single, skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments for English idiom. It begins with several subordinate phrases (since we have confidence and a great priest), has three parallel exhortations as its main verbs (let us draw near, hold, and take thought), and concludes with several subordinate phrases related to the final exhortation (not abandoning but encouraging). |
(0.17) | (Phi 2:3) | 1 tn Grk “not according to selfish ambition.” There is no main verb in this verse; the subjunctive φρονῆτε (phronēte, “be of the same mind”) is implied here as well. Thus, although most translations supply the verb “do” at the beginning of v. 3 (e.g., “do nothing from selfish ambition”), the idea is even stronger than that: “Don’t even think any thoughts motivated by selfish ambition.” |
(0.17) | (Gal 6:8) | 1 tn BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξ…Gal 5:13, 24; …Opp. τὸ πνεῦμα…Gal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.” |
(0.17) | (Act 17:18) | 2 sn A Stoic was a follower of the philosophy founded by Zeno (342-270 b.c.), a Phoenician who came to Athens and modified the philosophical system of the Cynics he found there. The Stoics rejected the Epicurean ideal of pleasure, stressing virtue instead. The Stoics emphasized responsibility for voluntary actions and believed risks were worth taking, but thought the actual attainment of virtue was difficult. They also believed in providence. |