(0.30) | (Pro 26:24) | 3 sn Hypocritical words may hide a wicked heart. The proverb makes an observation: One who in reality despises other people will often disguise that with what he says. |
(0.30) | (Pro 25:20) | 3 sn It is inappropriate and counterproductive to sing songs to a heavy heart. One needs to be sensitive to others (e.g., 1 Sam 19:9). |
(0.30) | (Pro 23:35) | 2 sn The line describes how one who is intoxicated does not feel the pain, even though beaten by others. He does not even remember it. |
(0.30) | (Pro 22:28) | 2 sn The fourth saying deals with respect for property that belongs to other people (cf. Instruction of Amenemope, chap. 6, 7:12-13 [ANET 422]). |
(0.30) | (Pro 22:7) | 1 sn The proverb is making an observation on life. The synonymous parallelism matches “rule over” with “servant” to show how poverty makes people dependent on, or obligated to, others. |
(0.30) | (Pro 17:13) | 3 sn The proverb does not explain whether God will turn evil back on him directly or whether people will begin to treat him as he treated others. |
(0.30) | (Pro 13:10) | 1 sn The parallelism suggests pride here means contempt for the opinions of others. The wise listen to advice rather than argue out of stubborn pride. |
(0.30) | (Pro 12:9) | 3 sn This individual lives beyond his financial means in a vain show to impress other people and thus cannot afford to put food on the table. |
(0.30) | (Pro 11:13) | 2 sn This is the intent of a person who makes disparaging comments about others—he cannot wait to share secrets that should be kept. |
(0.30) | (Psa 119:8) | 1 tn Heb “do not abandon me to excess.” For other uses of the phrase עַד מְאֹד (ʿad meʾod, “to excess”), see Ps 38:6, 8. |
(0.30) | (Psa 108:8) | 3 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan River. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe. |
(0.30) | (Psa 60:7) | 3 sn Judah, like Ephraim, was the other major tribe west of the Jordan. The Davidic king, symbolized here by the royal scepter, came from this tribe. |
(0.30) | (Psa 46:5) | 4 tn Heb “at the turning of morning.” (For other uses of the expression see Exod 14:27 and Judg 19:26). |
(0.30) | (Psa 45:7) | 6 tn Heb “from your companions.” The “companions” are most naturally understood as others in the royal family or, more generally, as the king’s countrymen. |
(0.30) | (Psa 22:6) | 2 tn The metaphor expresses the psalmist’s self-perception, which is based on how others treat him (see the following line). |
(0.30) | (Psa 20:7) | 2 tn The grammatical construction (conjunction + pronominal subject) highlights the contrast between God’s faithful people and the others mentioned in the previous line. |
(0.30) | (Psa 20:3) | 1 tn Or “remember.” For other examples of the verb זָכַר (zakhar) carrying the nuance “take notice of,” see Pss 8:4 and 9:12. |
(0.30) | (Psa 11:4) | 6 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23. |
(0.30) | (Psa 7:9) | 5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23. |
(0.30) | (Job 38:5) | 1 tn The particle כִּי (ki) is taken here for a conditional clause, “if you know” (see GKC 498 §159.dd). Others take it as “surely” with a biting irony. |