Texts Notes Verse List Exact Search
Results 201 - 220 of 915 for landed (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Gen 41:36)

tn Heb “and the land will not be cut off in the famine.”

(0.40) (Gen 35:16)

tn Heb “and there was still a stretch of the land to go to Ephrath.”

(0.40) (Gen 28:4)

tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

(0.40) (Gen 24:62)

sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

(0.40) (Gen 23:7)

tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).

(0.40) (Gen 21:21)

tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

(0.40) (Gen 20:1)

sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

(0.40) (Gen 15:19)

tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Gen 13:1)

sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

(0.40) (Gen 12:9)

sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

(0.35) (Jer 51:4)

tn The words “cities” is not in the text. The text merely says “in her streets,” but the antecedent is “land” and must then refer to the streets of the cities in the land.

(0.35) (Jer 50:11)

tn Or “my land.” The word can refer to either the land (Jer 2:7; 16:8) or the nation/people (Jer 12:7, 8, 9).

(0.35) (Jer 40:4)

tn Heb “See, all the land [or the whole land] is before you.” For this idiom see BDB 817 s.v. פָּנֶה II.4.a(f) and compare the usage in Gen 20:15; 47:6.

(0.35) (Psa 78:54)

tn Heb “this mountain.” The whole land of Canaan seems to be referred to here. In Exod 15:17 the promised land is called the “mountain of your [i.e., God’s] inheritance.”

(0.35) (Neh 9:22)

tc Most Hebrew MSS read “the land of Sihon and the land of the king of Heshbon.” The present translation (along with NAB, NASB, NIV, NCV, NRSV, CEV, NLT) follows the reading of one Hebrew MS, the LXX, and the Vulgate.

(0.35) (2Ki 21:24)

tn Heb “the people of the land.” The pronoun “they” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid the repetition of the phrase “the people of the land” from the beginning of the verse.

(0.35) (Jdg 6:8)

tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meʾerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).

(0.35) (Jos 22:32)

tn Heb “and Phinehas…returned from the sons of Reuben and from the sons of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the sons of Israel. And they brought back to them a word.”

(0.35) (Jos 5:12)

tn Heb “the day after, when they ate.” The present translation assumes this means the day after the Passover, though it is possible it refers to the day after they began eating the land’s produce.

(0.35) (Jos 5:6)

sn The word picture a land rich in milk and honey depicts the land as containing many grazing areas (which would produce milk) and flowering plants (which would support the bees that produced honey).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org