(0.31) | (Hab 1:12) | 6 tn Heb “Rock” or “Cliff.” This divine epithet views God as a place where one can go to be safe from danger. The translation “Protector” conveys the force of the metaphor (cf. KJV, NEB “O mighty God”). |
(0.31) | (Amo 8:10) | 5 tn Heb “and its end will be like a bitter day.” The Hebrew preposition כְּ (kaf) sometimes carries the force of “in every respect,” indicating identity rather than mere comparison. |
(0.31) | (Jer 36:19) | 1 tn The verbs here are both direct imperatives, but it sounds awkward in contemporary English to say, “You and Jeremiah, go and hide.” The same force is accomplished by phrasing the statement as strong advice. |
(0.31) | (Jer 16:19) | 3 sn This passage offers some rather forceful contrasts. The Lord is Jeremiah’s source of strength, security, and protection. The idols are false gods, worthless idols, that can offer no help at all. |
(0.31) | (Jer 16:19) | 3 tn Once again the translation has sacrificed some of the rhetorical force for the sake of clarity and English style: Heb “Only falsehood did our ancestors possess, vanity and [things in which?] there was no one profiting in them.” |
(0.31) | (Jer 16:11) | 4 tn Heb “But me they have abandoned, and my law they have not kept.” The objects are thrown forward to bring out the contrast, which has rhetorical force. However, such a sentence in English would be highly unnatural. |
(0.31) | (Jer 4:11) | 2 sn The allusion is, of course, to the destructive forces of the enemy armies of Babylon, compared above in 4:7 to a destructive lion and here to the destructive desert winds of the Near Eastern sirocco. |
(0.31) | (Isa 29:9) | 2 tn Heb “Blind yourselves and be blind!” The Hitpalpel and Qal imperatival forms of שָׁעַע (shaʿaʿ, “be blind”) are combined to draw attention to the statement. The imperatives have the force of an emphatic assertion. |
(0.31) | (Isa 21:5) | 2 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here. |
(0.31) | (Isa 9:17) | 4 tn מֵרַע (meraʿ) is a Hiphil participle from רָעַע (raʿaʿ, “be evil”). The intransitive Hiphil has an exhibitive force here, indicating that they exhibited outwardly the evidence of an inward condition by committing evil deeds. |
(0.31) | (Sos 3:4) | 2 tn Heb “I held him” (אֲחַזְתִּיו, ʾakhaztiv). The term אָחַז (ʾakhaz, “grasp”) denotes to forcefully seize someone to avoid losing hold of him (BDB 28 s.v. אָחַז b). |
(0.31) | (Pro 7:10) | 1 tn The particle וְהִנֵּה (vehinneh) introduces a dramatic sense of the immediate to the narrative; it has a deictic force, “and look!—there was a woman,” or “all of a sudden this woman….” |
(0.31) | (Psa 94:20) | 2 tn Heb “Is a throne of destruction united to you, one that forms trouble upon a statute?” The rhetorical question anticipates the answer, “Of course not!” The translation, while not preserving the interrogative form of the statement, reflects its rhetorical force. |
(0.31) | (Psa 63:1) | 5 tn Heb “faint” or “weary.” This may picture the land as “faint” or “weary,” or it may allude to the effect this dry desert has on those who are forced to live in it. |
(0.31) | (Psa 60:2) | 2 sn It is ready to fall. The earth is compared to a wall that has been broken by the force of the earthquake (note the preceding line) and is ready to collapse. |
(0.31) | (Psa 49:10) | 3 tn The imperfect verbal forms here and in the next line draw attention to what is characteristically true. The vav (ו) consecutive with perfect in the third line carries the same force. |
(0.31) | (Psa 49:14) | 3 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive carries the same force as the perfect verbal form in v. 14a. The psalmist speaks of this coming event as if it were already accomplished. |
(0.31) | (Psa 37:25) | 2 tn Heb “or his offspring searching for food.” The expression “search for food” also appears in Lam 1:11, where Jerusalem’s refugees are forced to search for food and to trade their valuable possessions for something to eat. |
(0.31) | (Psa 3:1) | 2 sn According to Jewish tradition, David offered this prayer when he was forced to flee from Jerusalem during his son Absalom’s attempted coup (see 2 Sam 15:13-17). |
(0.31) | (Psa 1:3) | 1 tn The Hebrew perfect verbal form with vav (ו) consecutive here carries the same characteristic force as the imperfect in the preceding verse. According to the psalmist, the one who studies and obeys God’s commands typically prospers. |