(0.38) | (Luk 15:2) | 5 tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50. |
(0.38) | (Luk 14:28) | 2 tn The first illustration involves checking to see if enough funds exist to build a watchtower. Both ψηφίζω (psēphizō, “compute”) and δαπάνη (dapanē, “cost”) are economic terms. |
(0.38) | (Luk 12:21) | 1 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable. |
(0.38) | (Luk 7:4) | 5 tn Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic. |
(0.38) | (Luk 3:21) | 2 tn Grk “and while Jesus was being baptized and praying.” The first of these participles has been translated as a finite verb to be more consistent with English style. |
(0.38) | (Mar 12:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave. |
(0.38) | (Mat 10:16) | 4 sn Doves were regarded in both Greek and Jewish culture of the first century as symbols of purity, integrity, and harmlessness (see H. Greeven, TDNT 6:65-67). |
(0.38) | (Mal 2:15) | 3 sn The wife he took in his youth probably refers to the first wife one married (cf. NCV “the wife you married when you were young”). |
(0.38) | (Zec 11:7) | 4 sn The name of the first staff, pleasantness, refers to the rest and peace of the covenant between the Lord and his people (cf. v. 10). |
(0.38) | (Hag 1:1) | 1 sn The first day of the sixth month was Elul 1 according to the Jewish calendar; August 29, 520 b.c. according to the modern (Julian) calendar. |
(0.38) | (Nah 3:12) | 4 tn Heb “they”; the referent (the first ripe fruit of the previous line, rendered here as “their figs”) has been specified in the translation for clarity. |
(0.38) | (Jon 2:3) | 7 tn Heb “your breakers and your waves.” This phrase is a nominal hendiadys; the first noun functions as an attributive adjective modifying the second noun: “your breaking waves.” |
(0.38) | (Amo 4:11) | 1 tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). |
(0.38) | (Hos 11:7) | 2 tn The first person common singular suffix on the noun מְשׁוּבָתִי (meshuvati; literally, “turning of me”) functions as an objective genitive: “turning away from me.” |
(0.38) | (Hos 2:17) | 1 tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect first person common singular) introduces an explanatory clause. |
(0.38) | (Lam 3:1) | 1 sn The nature of the acrostic changes here. Each of the three lines in each verse, not just the first, begins with the corresponding letter of the alphabet. |
(0.38) | (Jer 51:28) | 1 tn See the first translator’s note on 51:27 and compare also 6:4 and the study note there. |
(0.38) | (Jer 48:8) | 2 tn Heb “which/for/as the Lord has spoken.” The first person form has again been adopted because the Lord is the speaker throughout (cf. v. 1). |
(0.38) | (Jer 34:14) | 1 sn Cf. Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited. |
(0.38) | (Jer 33:14) | 1 tn Heb “Oracle of the Lord.” For the first person form of address see the translator’s notes on vv. 2, 10, and 12. |