Texts Notes Verse List Exact Search
Results 201 - 220 of 732 for brings (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (2Ki 10:24)

tn Heb “The man who escapes from the men whom I am bringing into your hands, [it will be] his life in place of his life.”

(0.30) (2Ki 9:2)

tn Heb “and go and set him apart from his brothers and bring him into an inner room in an inner room.”

(0.30) (1Ki 10:25)

tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”

(0.30) (1Sa 28:8)

tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”

(0.30) (Jos 6:22)

tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

(0.30) (Deu 31:27)

tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.

(0.30) (Deu 12:11)

tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”

(0.30) (Lev 19:15)

tc Smr has the singular rather than the plural “you” of the MT, which brings this verb form into line with the ones surrounding it.

(0.30) (Lev 4:12)

tn Heb “And he (the offerer) shall bring out all the bull to from outside to the camp to a clean place.”

(0.30) (Lev 1:2)

tn The whole clause reads more literally, “A human being (אָדָם, ʾadam), if he brings from among you an offering to the Lord.”

(0.30) (Exo 35:5)

tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”

(0.30) (Exo 33:12)

tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan.

(0.30) (Exo 19:4)

sn The language here is the language of a bridegroom bringing the bride to the chamber. This may be a deliberate allusion to another metaphor for the covenant relationship.

(0.30) (Exo 14:11)

tn The Hebrew term לְהוֹצִּיאָנוּ (lehotsiʾanu) is the Hiphil infinitive construct with a suffix, “to bring us out.” It is used epexegetically here, explaining the previous question.

(0.30) (Gen 31:54)

tn Heb “bread, food.” Presumably this was a type of peace offering, where the person bringing the offering ate the animal being sacrificed.

(0.30) (Gen 27:25)

tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

(0.30) (Gen 17:22)

sn God went up from him. The text draws attention to God’s dramatic exit and in so doing brings full closure to the scene.

(0.28) (Act 12:4)

tn Grk “to bring him out to the people,” but in this context a public trial (with certain condemnation as the result) is doubtless what Herod planned. L&N 15.176 translates this phrase “planning to bring him up for a public trial after the Passover.”

(0.28) (Eze 32:18)

tn Heb “Bring him down, her and the daughters of the powerful nations, to the earth below.” The verb “bring down” appears in the Hebrew text only once. Because the verb takes several objects here, the repetition of the verb in the translation improves the English style.

(0.28) (Eze 20:9)

tn Heb “to whom I made myself known before their eyes to bring them out from the land of Egypt.” The translation understands the infinitive construct (“to bring them out”) as indicating manner. God’s deliverance of his people from Egypt was an act of self-revelation in that it displayed his power and his commitment to his promises.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org