(0.31) | (Deu 8:15) | 1 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf). |
(0.31) | (Num 27:13) | 1 tn The first verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive, and the second verb is also. In such parallel clauses, the first may be subordinated, here as a temporal clause. |
(0.31) | (Num 26:59) | 1 tn Heb “who she bore him to Levi.” The verb has no expressed subject. Either one could be supplied, such as “her mother,” or it could be treated as a passive. |
(0.31) | (Num 24:1) | 4 tn The word נְחָשִׁים (nekhashim) means “omens,” or possibly “auguries.” Balaam is not even making a pretense now of looking for such things because they are not going to work. God has overruled them. |
(0.31) | (Num 23:7) | 3 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages. |
(0.31) | (Num 21:6) | 1 tn Heb “flaming serpents”; KJV, NASB “fiery serpents”; NAB “saraph serpents.” This figure of speech (metonymy) probably describes the venomous and painful results of snakebite. The feeling from such an experience would be like a burning fire (שָׂרָף, saraf). |
(0.31) | (Num 15:31) | 5 sn The point is that the person’s iniquity remains with him—he must pay for his sin. The judgment of God in such a case is both appropriate and unavoidable. |
(0.31) | (Num 5:21) | 4 sn The outcome of this would be that she would be quoted by people in such forms of expression as an oath or a curse (see Jer 29:22). |
(0.31) | (Num 5:10) | 1 sn The holy things are described with the root of קֹדֶשׁ (qodesh) to convey that they were separate. Such things had been taken out of the ordinary and normal activities of life. |
(0.31) | (Num 5:3) | 1 tn The imperfect tense functions here as a final imperfect, expressing the purpose of putting such folks outside the camp. The two preceding imperfects (repeated for emphasis) are taken here as instruction or legislation. |
(0.31) | (Num 3:38) | 1 tc In some Hebrew mss and Smr “and Aaron” is not in the verse. The omission arose probably by scribal error with such repetitious material that could easily give rise to variant traditions. |
(0.31) | (Lev 22:16) | 1 tn Heb “iniquity of guilt”; NASB “cause them to bear punishment for guilt.” The Hebrew word עָוֹן (ʾavon, “iniquity”) can designate either acts of iniquity or the penalty (i.e., punishment) for such acts. |
(0.31) | (Exo 39:43) | 2 tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they….” |
(0.31) | (Exo 39:6) | 2 sn The twelve names were those of Israel’s sons. The idea was not the remembrance of the twelve sons as such, but the twelve tribes that bore their names. |
(0.31) | (Exo 8:28) | 4 tn “Do” has been supplied here to convey that this somewhat unexpected command is tacked onto Pharaoh’s instructions as his ultimate concern, which Moses seems to understand as such, since he speaks about it immediately (v. 29). |
(0.31) | (Gen 24:14) | 1 sn I will also give your camels water. It would be an enormous test for a young woman to water ten camels. The idea is that such a woman would not only be industrious but hospitable and generous. |
(0.31) | (Gen 22:9) | 1 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice? |
(0.31) | (Gen 10:10) | 5 tn No such place is known in Shinar (i.e., Babylonia). Therefore some have translated the Hebrew term כַלְנֵה (khalneh) as “all of them,” referring to the three previous names (cf. NRSV). |
(0.31) | (Eph 3:14) | 3 tc Most Western and Byzantine witnesses, along with a few others (א2 D F G Ψ 0278 1505 1881 2464 M lat sy), have “of our Lord Jesus Christ” after “Father,” but such an edifying phrase cannot explain the rise of the reading that lacks it, especially when the shorter reading is attested by early and significant witnesses such as P46 א* A B C P 6 33 81 365 1175 1739 co Or Hier. |
(0.31) | (Luk 12:31) | 2 tc Most mss (P45 A D1 Q W Θ 070 ƒ1,13 33 M lat sy) read τοῦ θεοῦ (tou theou, “of God”) instead of αὐτοῦ (autou, “his”; found in א B D* L Ψ 579 892 co). But such a clarifying reading is suspect. αὐτοῦ is superior on both internal and external grounds. P75 includes neither and as such would support the translation above since the article alone can often be translated as a possessive pronoun. |