(0.40) | (Eph 2:2) | 5 tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse). |
(0.40) | (Gal 4:17) | 2 tn Or “but not commendably” (BDAG 505 s.v. καλῶς 2). |
(0.40) | (Gal 4:18) | 3 tn Grk “But it is always good to be zealous in good.” |
(0.40) | (Gal 1:12) | 2 tn The words “I received it” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 13:10) | 2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (2Co 13:2) | 1 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied. |
(0.40) | (2Co 13:1) | 1 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.40) | (2Co 12:9) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context. |
(0.40) | (2Co 9:2) | 3 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (2Co 9:2) | 4 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 9:2) | 1 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 7:11) | 2 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 7:12) | 1 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.” |
(0.40) | (2Co 7:14) | 3 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 8:19) | 1 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation. |
(0.40) | (2Co 7:2) | 1 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.40) | (2Co 7:3) | 2 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.40) | (2Co 6:13) | 1 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied. |
(0.40) | (2Co 6:13) | 2 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied. |
(0.40) | (2Co 5:15) | 1 tn Or “but for him who died and was raised for them.” |