Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2161 - 2180 of 6942 for words (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Joh 13:33)

tn The words “the same” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

(0.30) (Joh 13:26)

tn Grk “after I have dipped it.” The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.

(0.30) (Joh 13:26)

tn The words “in the dish” are not in the Greek text, but the presence of a bowl or dish is implied.

(0.30) (Joh 13:10)

tn The word “disciples” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb. Peter is not the only one Jesus is addressing here.

(0.30) (Joh 12:32)

tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).

(0.30) (Joh 12:17)

tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

(0.30) (Joh 12:5)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

(0.30) (Joh 11:51)

tn The word “Jewish” is not in the Greek text, but is clearly implied by the context (so also NIV; TEV “the Jewish people”).

(0.30) (Joh 11:42)

tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

(0.30) (Joh 10:3)

tn The words “the door” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

(0.30) (Joh 9:1)

tn Or “going along.” The opening words of chap. 9, καὶ παράγων (kai paragōn), convey only the vaguest indication of the circumstances.

(0.30) (Joh 8:54)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

(0.30) (Joh 8:40)

tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.

(0.30) (Joh 8:41)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

(0.30) (Joh 8:14)

tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) and verb (“do not know”) in Greek are plural.

(0.30) (Joh 5:23)

tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).

(0.30) (Joh 4:27)

tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

(0.30) (Joh 3:16)

tn In John the word ἀπόλλυμι (apollumi) can mean either (1) to be lost (2) to perish or be destroyed, depending on the context.

(0.30) (Joh 3:12)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the verb is second person plural (referring to more than Nicodemus alone).

(0.30) (Joh 3:5)

tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org