Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2161 - 2180 of 6531 for he (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (Jer 46:16)

tn Heb “he multiplied the one stumbling.” For the first person reference see the preceding translator’s note.

(0.35) (Jer 42:21)

tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.

(0.35) (Jer 30:7)

tn Heb “It is a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.”

(0.35) (Jer 29:28)

tn Heb “For he has sent to us in Babylon, saying….” The quote, however, is part of the earlier letter.

(0.35) (Jer 21:2)

tn Heb “Perhaps the Lord will do according to his miracles that he may go up from against us.”

(0.35) (Jer 9:16)

sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.

(0.35) (Jer 9:12)

tn Heb “And [who is the man] to whom the mouth of the Lord has spoken, that he may explain it?”

(0.35) (Jer 3:1)

tn Heb “May he go back to her again?” The question is rhetorical and expects a negative answer.

(0.35) (Isa 46:4)

tn Heb “until old age, I am he” (NRSV similar); NLT “I will be your God throughout your lifetime.”

(0.35) (Isa 42:25)

tn Heb “but he did not set [it] upon [his] heart.” The Hebrew word “heart” also refers to the mind.

(0.35) (Isa 34:5)

tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.

(0.35) (Isa 31:2)

tn Heb “and he does not turn aside [i.e., “retract”] his words”; NIV “does not take back his words.”

(0.35) (Isa 24:16)

sn The prophet seems to contradict what he hears the group saying. Their words are premature because more destruction is coming.

(0.35) (Isa 17:8)

tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”

(0.35) (Isa 10:28)

tn Heb “he,” that is, the Assyrians (as the preceding context suggests). Cf. NCV “The army of Assyria.”

(0.35) (Ecc 10:10)

tn Heb “he”; the referent (the workman) is implied, and has been specified in the translation for clarity.

(0.35) (Ecc 7:18)

tn Heb “both.” The term “warnings” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Alternately, “both [extremes]” or “both [fates].” The point of this expression is either (1) “ he achieves both things,” (2) “he escapes all these misfortunes,” (3) “he does his duty by both,” or (4) “he avoids both extremes.” See D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 3:580-81.

(0.35) (Ecc 2:21)

tn Heb “he must give.” The third person masculine singular suffix on יִתְּנֶנּוּ (yittenennu, Qal imperfect third person masculine singular from נָתַן, natan, “to give” plus third person masculine singular suffix) refers back to עֲמָלוֹ (ʿamalo, “his labor”) which is treated in this line as a metonymy of cause for effect, that is, “he must give it” = “he must give his labor” = “he must give the fruit of his labor.”

(0.35) (Ecc 2:9)

tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.

(0.35) (Ecc 2:3)

tn Heb “and my heart was leading along in wisdom.” The vav + noun, וְלִבִּי (velibbi) introduces a disjunctive, parenthetical clause designed to qualify the speaker’s remarks lest he be misunderstood: “Now my heart/mind….” He emphasizes that he never lost control of his senses in this process. It was a purely mental, cognitive endeavor; he never actually gave himself over to wanton self-indulgence in wine or folly.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org