(0.35) | (Eze 44:4) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 43:5) | 2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 43:2) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 40:5) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 40:24) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 40:17) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 40:3) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 38:7) | 1 tn The second person singular verbal and pronominal forms in the Hebrew text indicate that Gog is addressed here. |
(0.35) | (Eze 37:7) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 37:8) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 33:32) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 30:22) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 26:3) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 24:6) | 3 tn Here “lot” may refer to the decision made by casting lots; it is not chosen at all. |
(0.35) | (Eze 23:40) | 1 tn Heb “to whom a messenger was sent, and look, they came.” Foreign alliances are in view here. |
(0.35) | (Eze 23:28) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 23:22) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 22:14) | 1 tn Heb “stand.” The heart here stands for the emotions; Jerusalem would panic in the face of God’s judgment. |
(0.35) | (Eze 21:3) | 2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws attention to something and has been translated here as a verb. |
(0.35) | (Eze 20:47) | 1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. |