(0.25) | (Psa 6:9) | 1 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the Lord has responded favorably to the psalmist’s request. |
(0.25) | (Psa 6:3) | 2 tn Heb “and you, Lord, how long?” The suffering psalmist speaks in broken syntax. He addresses God, but then simply cries out with a brief, but poignant, question: How long will this (= his suffering) continue? |
(0.25) | (Psa 6:1) | 1 sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat. |
(0.25) | (Psa 5:11) | 6 tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6. |
(0.25) | (Psa 5:5) | 2 sn You hate. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 11:5. |
(0.25) | (Psa 3:7) | 1 tn In v. 1 the psalmist describes his enemies as those who “confront” him (קָמִים [qamim], literally, “rise up against him”). Now, using the same verbal root (קוּם, qum) he asks the Lord to rise up (קוּמָה, qumah) in his defense. |
(0.25) | (Job 38:1) | 3 sn This is not the storm described by Elihu—in fact, the Lord ignores Elihu. The storm is a common accompaniment for a theophany (see Ezek 1:4; Nah 1:3; Zech 9:14). |
(0.25) | (Job 8:3) | 1 tn The Piel verb יְעַוֵּת (yeʿavvet) means “to bend; to cause to swerve from the norm; to deviate; to pervert.” The LXX renders the first colon as “will the Lord be unjust when he judges?” |
(0.25) | (Job 2:2) | 1 tn Heb “answered the Lord and said” (also in v. 4). The words “and said” here and in v. 9 have not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.25) | (Job 1:7) | 3 tn Heb “answered the Lord and said” (also in v. 9). The words “and said” here and in v. 9 have not been included in the translation for stylistic reasons. |
(0.25) | (2Ch 32:26) | 1 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.” |
(0.25) | (2Ch 32:11) | 2 tn Heb “Is not Hezekiah misleading you to give you over to die by hunger and thirst, saying, ‘The Lord our God will rescue us from the hand of the king of Assyria’?’ |
(0.25) | (2Ch 29:32) | 1 tn Heb “and the number of burnt sacrifices which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, two hundred lambs; for a burnt sacrifice to the Lord were all these.” |
(0.25) | (2Ch 17:6) | 1 tn Heb “and his heart was high in the ways of the Lord.” Perhaps גָּבַהּ (gavah, “be high”) here means “be cheerful” (HALOT 171 s.v.) or “be encouraged” (BDB 147 s.v. 3.a). |
(0.25) | (2Ch 13:5) | 1 tn Heb “Do you not know that the Lord God of Israel has given kingship to David over Israel permanently, to him and to his sons [by] a covenant of salt?” |
(0.25) | (1Ch 28:2) | 1 tn Heb “I, [it was] with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for a stool of the feet of our God.” |
(0.25) | (1Ch 23:32) | 1 tn Heb “and they kept the charge of the tent of meeting and the charge of the holy place and the charge of the sons of Aaron, their brothers, for the service of the house of the Lord.” |
(0.25) | (1Ch 23:13) | 1 tn Heb “and Aaron was set apart to consecrate it, the most holy things, he and his sons, permanently, to sacrifice before the Lord, to serve him, and to bless his name permanently.” |
(0.25) | (1Ch 21:13) | 1 tn Heb “There is great distress to me; let me fall into the hand of the Lord, for his mercy is very great, but into the hand of men let me not fall.” |
(0.25) | (1Ch 16:41) | 1 tn Perhaps this refers to the refrain of their songs of praise (see Ps 136). In this case one could translate, “to give thanks to the Lord with songs using the refrain, ‘For his loyal love endures.’” |