Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2101 - 2120 of 3966 for You (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.27) (Jer 23:2)

tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.

(0.27) (Jer 14:22)

tn Heb “Is it not you, O Lord our God?” The words “who does” are supplied in the translation for English style.

(0.27) (Jer 14:19)

tn Heb “Why have you struck us and there is no healing for us.” The statement involves poetic exaggeration (hyperbole) for rhetorical effect.

(0.27) (Jer 13:21)

tn Heb “Will not pain [here = mental anguish] take hold of you like a woman giving birth.” The question is rhetorical expecting a positive answer.

(0.27) (Jer 13:21)

tn Or “to be rulers.” The translation of these two lines is somewhat uncertain. Their sentence structure raises problems in translation. The Hebrew text reads, “What will you do when he appoints over you (see BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.B.2), and you yourself taught them, over you, friends [or “chiefs” (see BDB 48 s.v. I אַלּוּף 2 and Ps 55:13 for the former and BDB 49 s.v. II אַלּוּף and Exod 15:15 for the latter)] for a head.” The translation assumes that the clause “and you yourself taught them [= made them accustomed, i.e., “prepared”] [to be] over you” is parenthetical, coming between the verb “appoint” and its object and object modifier (i.e., “appointed over you allies for rulers”). A quick check of other English versions will show how varied the translation of these lines has been. Most English versions seem to ignore the second “over you” after “you taught them.” Some rearrange the text to get what they think is a sensible meaning. For a fairly thorough treatment see W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:308-10.

(0.27) (Jer 13:16)

tn Heb “you stumble on the mountains at twilight.” The added words are again supplied in the translation to help explain the metaphor to the uninitiated reader.

(0.27) (Jer 7:9)

tn Heb “Will you steal…then say, ‘We are safe’?” Verses 9-10 are one long sentence in the Hebrew text.

(0.27) (Jer 7:9)

tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.

(0.27) (Jer 7:5)

tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

(0.27) (Jer 6:27)

tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Note “I have made you.” Cf. Jer 1:18.

(0.27) (Jer 3:14)

tn The words “If you do” are not in the text but are implicit in the connection of the Hebrew verb with the preceding.

(0.27) (Jer 3:2)

tn Heb “You sat for them [the lovers, i.e., the foreign gods] beside the road like an Arab in the desert.”

(0.27) (Jer 2:20)

tn Heb “you broke your yoke…tore off your yoke ropes.” The metaphor is that of a recalcitrant ox or heifer which has broken free from its master.

(0.27) (Isa 60:17)

tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).

(0.27) (Isa 58:7)

tn Heb “and afflicted [ones], homeless [ones] you should bring [into] a house.” On the meaning of מְרוּדִים (merudim, “homeless”) see HALOT 633 s.v. *מָרוּד.

(0.27) (Isa 57:10)

tn Heb “by the greatness [i.e., “length,” see BDB 914 s.v. רֹב 2] of your way you get tired.”

(0.27) (Isa 54:15)

tn Heb “will fall over you.” The expression נָפַל עַל (nafal ʿal) can mean “attack,” but here it means “fall over to,” i.e., “surrender to.”

(0.27) (Isa 51:10)

tn The Hebrew text reads literally, “Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, who made…?”

(0.27) (Isa 47:12)

tn Heb “maybe you will cause to tremble.” The object “disaster” is supplied in the translation for clarification. See the note at v. 9.

(0.27) (Isa 45:11)

tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org