Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 2101 - 2120 of 21962 for Is (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Joh 8:54)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

(0.42) (Joh 8:40)

tn The Greek word order is emphatic: “This Abraham did not do.” The emphasis is indicated in the translation by an exclamation point.

(0.42) (Joh 8:41)

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.

(0.42) (Joh 5:23)

tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).

(0.42) (Joh 5:1)

sn The temporal indicator After this is not specific, so it is uncertain how long after the incidents at Cana this occurred.

(0.42) (Joh 4:17)

tn The word order in Jesus’ reply is reversed from the woman’s original statement. The word “husband” in Jesus’ reply is placed in an emphatic position.

(0.42) (Joh 3:22)

tn This section is related loosely to the preceding by μετὰ ταῦτα (meta tauta). This constitutes an indefinite temporal reference; the intervening time is not specified.

(0.42) (Joh 2:9)

tn Grk “the head steward”; here the repetition of the phrase is somewhat redundant in English and the pronoun (“he”) is substituted in the translation.

(0.42) (Joh 1:32)

sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.

(0.42) (Luk 24:15)

tn The phrase “these things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Luk 23:53)

tn In the Greek text this pronoun (αὐτόν, auton) is masculine, while the previous one (αὐτό, auto) is neuter, referring to the body.

(0.42) (Luk 23:23)

tn Though a different Greek term is used here (BDAG 373 s.v. ἐπίκειμαι), this remark is like 23:5.

(0.42) (Luk 22:69)

sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.

(0.42) (Luk 22:34)

sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling.

(0.42) (Luk 22:31)

sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.

(0.42) (Luk 22:13)

tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.42) (Luk 20:46)

tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

(0.42) (Luk 19:23)

tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).

(0.42) (Luk 18:38)

sn Have mercy on me is a request for healing (cf. 17:13). It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

(0.42) (Luk 17:21)

tn This is a present tense in the Greek text. In contrast to waiting and looking for the kingdom, it is now available.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org