Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2101 - 2120 of 19916 for A (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.43) (Isa 53:2)

tn Heb “that we might see him.” The vav conjunctive prefixed to the imperfect introduces a result clause here. See GKC 504-5 §166.a.

(0.43) (Isa 49:7)

tn Parallelism (see “rulers,” “kings,” “princes”) suggests that the singular גּוֹי (goy) be emended to a plural or understood in a collective sense (see 55:5).

(0.43) (Isa 48:4)

sn The image is that of a person who has tensed the muscles of the face and neck as a sign of resolute refusal.

(0.43) (Isa 44:8)

tn Heb “rock” or “rocky cliff,” a title that depicts God as a protective refuge in his role as sovereign king; thus the translation “sheltering rock.”

(0.43) (Isa 42:20)

tn The consonantal text (Kethib) has a perfect, second person masculine singular; the marginal reading (Qere) has an infinitive absolute, which functions here as a finite verb.

(0.43) (Isa 22:18)

tn Heb “and he will tightly [or “surely”] wind you [with] winding like a ball, to a land broad of hands [i.e., “sides”].”

(0.43) (Isa 22:3)

tn Heb “apart from [i.e., without] a bow they were captured”; cf. NAB, NRSV “without the use of a bow.”

(0.43) (Isa 19:20)

tn Heb “a sign and a witness to the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”] in the land of Egypt.”

(0.43) (Isa 14:25)

tn Heb “him.” This is a collective singular referring to the nation, or a reference to the king of Assyria, who by metonymy stands for the entire nation.

(0.43) (Isa 12:5)

tc The translation follows the marginal reading (Qere), which is a Hophal participle from יָדַע (yadaʿ), understood here in a gerundive sense.

(0.43) (Isa 11:10)

tn Heb “a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].

(0.43) (Isa 9:20)

tn The prefixed verbal form is either a preterite without vav consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time.

(0.43) (Isa 5:10)

tn Heb “one bath.” A bath was a liquid measure. Estimates of its modern equivalent range from approximately six to twelve gallons.

(0.43) (Isa 5:5)

tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baʿar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.”

(0.43) (Ecc 7:26)

tn The article on הָאִשָּׁה (haʾishah) functions in a particularizing sense (“the kind of woman”) rather than in a generic sense (i.e., “women”).

(0.43) (Pro 31:24)

tn The verb וַתִּמְכֹּר (vattimkor) is a preterite and therefore is past tense. The preterite normally portrays a sequential action in the past.

(0.43) (Pro 31:20)

tn The verb (פָּרְשָׁה, pareshah) is a perfect form of a dynamic verb. As such, it should be understood as past tense or perfective.

(0.43) (Pro 30:28)

sn The point of this saying is that a weak creature like a lizard, that is so easily caught, cannot be prevented from getting into the most significant places.

(0.43) (Pro 29:23)

tn Heb “pride of a man,” with “man” functioning as a possessive. There is no indication in the immediate context that this is restricted only to males.

(0.43) (Pro 26:8)

tn The translation “like tying a stone in a sling” seems to make the most sense, even though the word for “sling” occurs only here.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org