(0.36) | (Jer 51:43) | 1 tn Heb “a land of dryness (צִיָּה, tsiyyah) and an arid rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah).” The translation combines these overlapping terms to emphasize the core of the imagery. See the note on these terms at Isa 35:1. |
(0.36) | (Jer 50:27) | 3 tn Or “How terrible it will be for them”; Heb “Woe to them.” See the study note on 22:13; compare usage in 23:1 and 48:1. |
(0.36) | (Jer 50:18) | 1 tn Heb “Therefore, thus says Yahweh of Armies, the God of Israel.” The first person is again adopted because the Lord is speaking. For this title, “Yahweh of Armies,” compare 7:3 and the study note on 2:19. |
(0.36) | (Jer 49:30) | 3 tn Heb “Make deep to dwell.” See Jer 49:8 and the translator’s note there. The use of this same phrase here argues against the alternative there of going down from a height and going back home. |
(0.36) | (Jer 48:46) | 1 tn Heb “Woe to you, Moab.” For the usage of this expression see 4:13, 31; 13:17; and the translator’s notes on 4:13 and 10:19. |
(0.36) | (Jer 47:7) | 3 tn Heb “Against Ashkelon and the sea coast, there he has appointed it.” For the switch to the first person see the preceding translator’s note. “There” is poetical and redundant, and the idea of “attacking” is implicit in “against.” |
(0.36) | (Jer 46:14) | 1 sn For the location of the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes see the note on Jer 44:1. These were all cities in Lower or northern Egypt that would have been the first affected by an invasion. |
(0.36) | (Jer 45:5) | 3 tn Heb “I will give you your life for a spoil.” For this idiom see the translator’s note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 39:18. |
(0.36) | (Jer 44:7) | 1 tn Heb “Yahweh, the God of Armies, the God of Israel.” Cf. 35:17; 38:17; for the title “God of Armies,” see the study note on 2:19. |
(0.36) | (Jer 44:8) | 2 tn Heb “a curse.” For the meaning of this phrase see the translator’s note on 24:9 and see the usage in 24:9; 25:18; 26:6; 29:22. |
(0.36) | (Jer 43:10) | 2 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” Cf. 7:3 and see the study note on 2:19 for explanation of the translation and significance of this title. |
(0.36) | (Jer 39:18) | 2 tn Heb “your life will be to you for spoil.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 45:4. |
(0.36) | (Jer 38:1) | 2 sn Pashhur was a member of the delegation sent to Jeremiah in 21:2. For the relative sequence of these two delegations, see the study note on 21:1. |
(0.36) | (Jer 37:17) | 3 sn Jeremiah’s answer, even under duress, was the same that he had given Zedekiah earlier. (See Jer 34:3 and see the study note on 34:1 for the relative timing of these two incidents.) |
(0.36) | (Jer 34:16) | 3 tn Heb “and you brought them into subjection to be to you for male and female slaves.” See the translator’s note on v. 11 for the same redundant repetition, which is not carried over into the contemporary English sentence. |
(0.36) | (Jer 33:11) | 6 sn This refers to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27; see the study note on 30:3. |
(0.36) | (Jer 33:7) | 2 sn God offered to reunify Israel and Judah in the state they enjoyed before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3. |
(0.36) | (Jer 32:44) | 3 tn Or “I will reverse their fortunes.” For this idiom see the translator’s note on 29:14 and compare the usage in 29:14; 30:3, 18; 31:23. |
(0.36) | (Jer 32:37) | 1 tn Though some of the people have already been exiled (in 605 and 597 b.c.), some have not yet been exiled at the time this prophecy is given (see study note on v. 1 for the date). |
(0.36) | (Jer 32:38) | 1 sn The covenant formula setting forth the basic relationship is reinstituted along with a new covenant (v. 40). See also 24:7; 30:22; 31:1; and the study note on 30:22. |