Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "For" did not find any bible verses that matched.

Results 2081 - 2100 of 14894 for For (0.001 seconds)
  Discovery Box
(0.40) (Hos 12:11)

tn Heb “they”; the referent (the inhabitants of Gilead) has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Hos 12:13)

tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Hos 12:4)

tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Hos 10:2)

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Hos 9:2)

tn Heb “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Hos 6:11)

tn Heb “a harvest is appointed for you also, O Judah” (similarly ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

(0.40) (Hos 2:17)

tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency.

(0.40) (Hos 2:7)

tn Or “because it was better for me then than now” (cf. NCV).

(0.40) (Hos 2:8)

tn Heb “for Baal” (so NAB, NIV, NRSV); cf. TEV “in the worship of Baal.”

(0.40) (Hos 2:9)

tn Heb “to cover her nakedness” (so KJV and many other English versions); cf. TEV “for clothing.”

(0.40) (Hos 1:4)

tn Heb “to him.” The referent (Hosea) has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Dan 11:22)

tn The words “in defeat” are added in the translation for clarification.

(0.40) (Dan 11:37)

tn Heb “[the one] desired by women.” The referent has been specified in the translation for clarity.

(0.40) (Dan 11:36)

tn The words “the time of” are added in the translation for clarification.

(0.40) (Dan 11:17)

tc The present translation reads מֵישָׁרִים (mesharim, “alliances”) for the MT וִישָׁרִים (viysharim, “uprightness”).

(0.40) (Dan 7:20)

tn The words “I also wanted to know” are added in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Dan 7:7)

tn The Aramaic word for “teeth” is dual rather than plural, suggesting two rows of teeth.

(0.40) (Dan 6:24)

tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.

(0.40) (Dan 3:30)

tn Aram “and the king.” The proper name has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.40) (Dan 3:8)

tn Aram “ate the pieces of.” This is a rather vivid idiom for slander.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org