(0.40) | (Amo 8:12) | 1 tn Heb “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Amo 8:10) | 4 tn Heb “I will make it like the mourning for an only son.” |
(0.40) | (Amo 8:5) | 4 tn Heb “sell grain.” Here “grain” could stand by metonymy for the bins where it was stored. |
(0.40) | (Amo 6:8) | 2 tn Heb “his,” referring to Jacob, which stands here for the nation of Israel. |
(0.40) | (Amo 6:8) | 3 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (Amo 5:19) | 1 tn The words “Disaster will be inescapable” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (Amo 5:10) | 1 tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Amo 4:8) | 1 tn The words “people from” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (Amo 2:3) | 3 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Amo 1:15) | 4 tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification. |
(0.40) | (Amo 1:15) | 1 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Amo 1:2) | 1 tn Heb “he;” the referent (Amos) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Amo 1:1) | 2 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (Joe 2:2) | 6 tn Heb “it will not be repeated for years of generation and generation.” |
(0.40) | (Joe 1:20) | 2 tn Heb “long for you.” Animals of course do not have religious sensibilities as such; they do not in any literal sense long for Yahweh. Rather, the language here is figurative (metonymy of cause for effect). The animals long for food and water (so BDB 788 s.v. עָרַג), the ultimate source of which is Yahweh. |
(0.40) | (Joe 1:12) | 2 tn These words are not in the Hebrew text but are supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (Joe 1:13) | 2 tn Heb “for grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.” |
(0.40) | (Joe 1:5) | 5 tn Heb “your mouth.” This is a synecdoche of part (the mouth) for whole (the person). |
(0.40) | (Joe 1:2) | 3 tn Heb “days.” The term “days” functions here as a synecdoche for one’s lifespan. |
(0.40) | (Hos 14:1) | 1 tn Heb “For you have stumbled in your iniquity”; cf. NASB, NRSV “because of your iniquity.” |