Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2021 - 2040 of 3655 for lords (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.25) (Jer 4:8)

tn Or “wail because the fierce anger of the Lord has not turned away from us.” The translation does not need to assume a shift in speaker as the alternate reading does.

(0.25) (Jer 4:2)

tn Heb “If you [= you must; see the translator’s note on the word “do” later in this verse] swear/take an oath, ‘As the Lord lives,’ in truth, justice, and righteousness…”

(0.25) (Jer 4:5)

tn The words “The Lord said” are not in the text, but it is obvious from v. 6 and v. 9 that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

(0.25) (Jer 3:21)

tn Heb “have forgotten the Lord their God.” But in view of the parallelism and the context, the word “forget” (like “know” and “remember”) involves more than mere intellectual activity.

(0.25) (Jer 3:16)

tn Heb “the ark of the covenant.” It is called this because it contained the tables of the law, which in abbreviated form constituted their covenant obligations to the Lord (cf. Exod 31:18; 32:15; 34:29).

(0.25) (Jer 1:9)

sn The passage is reminiscent of Deut 18:18, which refers to the Lord’s promise of future revelation through a line of prophets who, like Moses, would speak God’s word.

(0.25) (Isa 58:13)

tn Heb “and [call] the holy [day] of the Lord honored.” On קָדוֹשׁ (qadosh, “holy”) as indicating a time period, see BDB 872 s.v. 2.e (cf. also Neh 8:9-11).

(0.25) (Isa 45:7)

tn The words “I am” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the participle at the beginning of v. 7 stands in apposition to “the Lord” in v. 6.

(0.25) (Isa 38:14)

tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.

(0.25) (Isa 37:30)

tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.

(0.25) (Isa 31:2)

sn This statement appears to have a sarcastic tone. The royal advisers who are advocating an alliance with Egypt think they are wise, but the Lord possesses wisdom as well and will thwart their efforts.

(0.25) (Isa 25:8)

sn The image of the Lord “swallowing” death would be especially powerful, for death was viewed in Canaanite mythology and culture as a hungry enemy that swallows its victims. See the note at 5:14.

(0.25) (Isa 16:9)

tn Heb “So I weep with the weeping of Jazer.” Once more the speaker (the Lord?—see v. 10b) plays the role of a mourner (see 15:5).

(0.25) (Isa 11:9)

tn Heb “in all my holy mountain.” In the most basic sense the Lord’s “holy mountain” is the mountain from which he rules over his kingdom (see Ezek 28:14, 16). More specifically it probably refers to Mount Zion/Jerusalem or to the entire land of Israel (see Pss 2:6; 15:1; 43:3; Isa 56:7; 57:13; Ezek 20:40; Ob 16; Zeph 3:11). If the Lord’s universal kingdom is in view in this context (see the note on “earth” at v. 4), then the phrase would probably be metonymic here, standing for God’s worldwide dominion (see the next line).

(0.25) (Isa 11:3)

tn The Hebrew text reads literally, “and his smelling is in the fear of the Lord.” In Amos 5:21 the Hiphil of רוּחַ (ruakh, “smell”) carries the nuance of “smell with delight, get pleasure from.” There the Lord declares that he does not “smell with delight” (i.e., get pleasure from) Israel’s religious assemblies, which probably stand by metonymy for the incense offered during these festivals. In Isa 11:3 there is no sacrificial context to suggest such a use, but it is possible that “the fear of the Lord” is likened to incense. This coming king will get the same kind of delight from obeying (fearing) the Lord, as a deity does in the incense offered by worshipers. Some regard such an explanation as strained in this context, and prefer to omit this line from the text as a virtual dittograph of the preceding statement.

(0.25) (Isa 10:17)

tn Heb “his.” In vv. 17-19 the Assyrian king and his empire are compared to a great forest and orchard that are destroyed by fire (symbolic of the Lord).

(0.25) (Isa 8:12)

tn Heb “Do not say, ‘Conspiracy,’ regarding everything about which these people say, ‘Conspiracy.’” The verb translated “do not say” is second masculine plural, indicating that this exhortation is directed to Isaiah and other followers of the Lord (see v. 16).

(0.25) (Isa 7:12)

tn Ahaz uses the verb נָסַה (nasah, “test”) in its negative sense of “challenge, provoke.” However, this is false piety, a smokescreen designed to cover up his lack of faith in the Lord.

(0.25) (Isa 7:3)

tn The name means “a remnant will return.” Perhaps in this context, where the Lord is trying to encourage Ahaz, the name suggests that only a few of the enemy invaders will return home; the rest will be defeated.

(0.25) (Isa 6:5)

tn Perhaps in this context, the title has a less militaristic connotation and pictures the Lord as the ruler of the heavenly assembly. See the note at 1:9.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org