(0.30) | (Luk 4:41) | 4 tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419). |
(0.30) | (Luk 4:33) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a specific example of how Jesus spoke with authority (v. 32). |
(0.30) | (Luk 4:19) | 2 sn A quotation from Isa 61:1-2a. Within the citation is a line from Isa 58:6, with its reference to setting the oppressed free. |
(0.30) | (Luk 3:21) | 2 tn Grk “and while Jesus was being baptized and praying.” The first of these participles has been translated as a finite verb to be more consistent with English style. |
(0.30) | (Luk 3:11) | 2 tn Grk “Answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “answered them.” |
(0.30) | (Luk 2:43) | 1 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before. |
(0.30) | (Luk 2:28) | 2 tn Grk “and said.” The finite verb in Greek has been replaced with a participle in English to improve the smoothness of the translation. |
(0.30) | (Luk 2:4) | 3 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size. |
(0.30) | (Luk 1:66) | 5 sn The reference to the Lord’s hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b). |
(0.30) | (Luk 1:72) | 3 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors. |
(0.30) | (Luk 1:20) | 3 sn Silent, unable to speak. Actually Zechariah was deaf and mute as 1:61-63 indicates, since others had to use gestures to communicate with him. |
(0.30) | (Luk 1:2) | 1 tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2. |
(0.30) | (Mar 13:2) | 1 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70. |
(0.30) | (Mar 12:15) | 2 sn A denarius was a silver coin stamped with the image of the emperor and worth approximately one day’s wage for a laborer. |
(0.30) | (Mar 10:48) | 1 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar. |
(0.30) | (Mar 9:42) | 1 sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin. |
(0.30) | (Mar 6:48) | 4 tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9. |
(0.30) | (Mar 5:22) | 2 sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership. See also the note on synagogue in 1:21. |
(0.30) | (Mar 6:10) | 1 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. |
(0.30) | (Mar 6:20) | 4 tn Or “terribly disturbed,” “rather perplexed.” The verb ἀπορέω (aporeō) means “to be in perplexity, with the implication of serious anxiety” (L&N 32.9). |