(0.44) | (Luk 7:45) | 1 tn Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words “of greeting” have been supplied to qualify what kind of kiss is meant. |
(0.44) | (Luk 6:12) | 5 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.” |
(0.44) | (Luk 4:24) | 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Luk 4:3) | 2 tn Grk “say to this stone that it should become bread.” |
(0.44) | (Luk 3:8) | 3 tn In other words, “do not even begin to think this.” |
(0.44) | (Luk 2:48) | 5 tn Or “Child, why did you do this to us?” |
(0.44) | (Luk 2:35) | 4 sn This remark looks to be parenthetical and addressed to Mary alone, not the nation. Many modern English translations transpose this to make it the final clause in Simeon’s utterance as above to make this clear. |
(0.44) | (Luk 2:23) | 2 sn An allusion to Exod 13:2, 12, 15. |
(0.44) | (Luk 2:17) | 3 tn Grk “the word which had been spoken to them.” |
(0.44) | (Luk 1:62) | 4 tn Grk “what he might wish to call him.” |
(0.44) | (Mar 16:8) | 2 tn Grk “trembling and bewilderment began to grip them.” |
(0.44) | (Mar 14:9) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 14:30) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 14:25) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 14:18) | 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 13:30) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 12:43) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 11:23) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 10:29) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |
(0.44) | (Mar 10:15) | 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.” |