Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Be" did not find any bible verses that matched.

Results 2021 - 2040 of 10055 for Be (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Rom 4:21)

tn Grk “and being.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.30) (Rom 3:4)

tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.

(0.30) (Rom 2:9)

tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”

(0.30) (Act 27:44)

tn The words “were to follow” are not in the Greek text, but are implied. They must be supplied to clarify the sense in contemporary English.

(0.30) (Act 27:18)

tn BDAG 980 s.v. σφόδρῶς states, “very much, greatly, violently…σφ. χειμάζεσθαι be violently beaten by a storm Ac 27:18.”

(0.30) (Act 26:10)

tn Grk “when they were being executed,” but the context supports the sentencing rather than the execution itself (cf. L&N 30.103).

(0.30) (Act 26:7)

tn Grk “I am being accused by the Jews.” The passive construction was simplified by converting it to an active one in the translation.

(0.30) (Act 26:6)

tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.a.α has “κρίνεσθαι ἐπί τινι be on trial because of a thing Ac 26:6.”

(0.30) (Act 26:5)

tn That is, strictest religious party. “Party” alone is used in the translation because “the strictest religious party of our religion” would be redundant.

(0.30) (Act 25:20)

tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumenos) has been translated as a causal adverbial participle.

(0.30) (Act 25:16)

sn “I answered them.” In the answer that follows, Festus is portrayed in a more positive light, being sensitive to justice and Roman law.

(0.30) (Act 25:11)

tn BDAG 20 s.v. ἀδικέω 1.b has “intr. be in the wrong (Ex 2:13) εἰ ἀδικῶ Ac 25:11.”

(0.30) (Act 24:26)

tn Grk “he was hoping that money would be given to him by Paul.” To simplify the translation, the passive construction has been converted to an active one.

(0.30) (Act 24:10)

sn “Because…defense.” Paul also paid an indirect compliment to the governor, implying that he would be fair in his judgment.

(0.30) (Act 23:27)

tn Grk “and was about to be killed by them.” The passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Act 22:29)

tn This is a present tense (ἐστιν, estin) retained in indirect discourse. It must be translated as a past tense in contemporary English.

(0.30) (Act 22:5)

tn Grk “I was going…to bring even those who were there to Jerusalem as prisoners that they might be punished.”

(0.30) (Act 22:3)

tn Grk “ancestors, being.” The participle ὑπάρχων (huparchōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.30) (Act 21:34)

tn This genitive absolute construction has been translated temporally; it could also be taken causally: “and since the commanding officer was unable to find out the truth.”

(0.30) (Act 21:35)

sn Paul had to be carried. Note how the arrest really ended up protecting Paul. The crowd is portrayed as irrational at this point.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org