Texts Notes Verse List Exact Search
Results 2001 - 2020 of 9760 for here (0.001 seconds)
  Discovery Box
(0.35) (Mar 7:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Mar 7:31)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Mar 7:26)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.35) (Mar 7:24)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.35) (Mar 7:17)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.35) (Mar 7:14)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Mar 6:49)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.35) (Mar 7:1)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.35) (Mar 6:41)

tn Grk “the disciples”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

(0.35) (Mar 6:44)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical remark by the author.

(0.35) (Mar 6:41)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.35) (Mar 6:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Mar 6:21)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.35) (Mar 5:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

(0.35) (Mar 5:17)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Mar 5:19)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.35) (Mar 5:20)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the conclusion of the episode in the narrative.

(0.35) (Mar 5:22)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.35) (Mar 5:25)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.35) (Mar 5:32)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org